Haku löysi 452 tulosta
- 16 Huhtikuu 2024, 21:20
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Compagnies des Cent gentilshommes de la Maison du Roi 1669
- Vastaukset: 4
- Luettu: 96
Re: Compagnies des Cent gentilshommes de la Maison du Roi 1669
Bonsoir, Je propose quelques corrections à la transcription de Christian. Cordialement, Alain Page 1 De par Le Roy A nostre cher et féal Anthonin, comte de Lauzun, cappitaine des cent gentilhommes de nostre maison et de la première et plus antienne bande françoise des gardes de nostre corps, salut l...
- 09 Huhtikuu 2024, 16:41
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Comptes du seigneur de la Rochepot au village de Virey (1498)
- Vastaukset: 2
- Luettu: 42
Re: Comptes du seigneur de la Rochepot au village de Virey (1498)
Bonjour, Je vous propose la transcription suivante, avec quelques manques et doutes. Cordialement, Alain Vue 1 A Virey et le Deffend Recepte d'argent faicte par led. recepveur au lieu de Virey l'an de ce présent compte tant de rente comme de cense y deheues chascun an à mondict seigneur. De toutes l...
- 15 Maaliskuu 2024, 16:17
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Documents Curé de Pommier dans Rhone pour justifier une naissance ? un mariage ? un décès ? année 1647
- Vastaukset: 4
- Luettu: 83
Re: Documents Curé de Pommier dans Rhone pour justifier une naissance ? un mariage ? un décès ? année 1647
Bonjour, Je propose quelques compléments et corrections à la transcription de Christian. Pouvez-vous indiquer le lien ou la cote pour accéder à ces documents, je ne les retrouve pas sur les archives départementales du Rhône en ligne. Cordialement, Alain Certifficats des public(ations) des liève d’An...
- 14 Maaliskuu 2024, 19:38
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: RESOLU, par Broisseau Robert,jeanmicheldeb et eillecni merci à vous trois - 1592 Gaspar Ferrat et frère des vignes-
- Vastaukset: 4
- Luettu: 94
Re: RESOLU, par MM. Broisseau Robert et jeanmicheldeb grand merci à vous deux---1592 Gaspar Ferrat et frère des vigne
Bonsoir, Quelques compléments et corrections aux transcriptions de Robert et de Jean-Michel. Cordialement, Alain Vue 6/34 Quictance de Jehan Laget /Qu’est/ Les an, jour et lieu que dessus, estably en sa personne Fleurs Lagette femme à Pierre Ferrat des Vignes, laquelle sçaichant avoyr esté dottée ce...
- 27 Joulukuu 2023, 12:11
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Quittance de Dot de Claude Boyt envers François Fauret 1692
- Vastaukset: 3
- Luettu: 53
Re: Quittance de Dot de Claude Boyt envers François Fauret 1692
Pour le mot manquant, je propose « ensemble de toute solliditté ».
Alain
Alain
- 27 Joulukuu 2023, 10:49
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Quittance de Dot de Claude Boyt envers François Fauret 1692
- Vastaukset: 3
- Luettu: 53
Re: Quittance de Dot de Claude Boyt envers François Fauret 1692
Bonjour Jacques,
Pour le prénom, je lis « « Guilliermard ». On trouve quelques femmes prénommées « Guillermard » sur Geneanet.
Cordialement,
Alain
Pour le prénom, je lis « « Guilliermard ». On trouve quelques femmes prénommées « Guillermard » sur Geneanet.
Cordialement,
Alain
- 20 Joulukuu 2023, 17:21
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: difficultés pour lire certains mots dans un acte de 1666
- Vastaukset: 8
- Luettu: 159
Re: difficultés pour lire certains mots dans un acte de 1666
Bonsoir, Ci-joint quelques corrections (en gras) et suggestions pour compléter celles de Maryse. On peut trouver la plupart des termes techniques concernant les moulins dans l’ouvrage suivant : « Lexique technique du moulin dans le nord de la zone picarde du XIIIe au XVIIIe siècle » de Yves Coutant....
- 14 Joulukuu 2023, 20:02
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Tornade sur Montfaucon sur Moine le dernier jour de l’année 1598.
- Vastaukset: 5
- Luettu: 99
Re: Tornade sur Montfaucon sur Moine le dernier jour de l’année 1598.
Bonsoir,
Sur l’avant dernière ligne, Robert a mieux lu que moi : il s’agit bien de « Vallez [Vallet] » en Loire Atlantique.
Cordialement,
Alain
Sur l’avant dernière ligne, Robert a mieux lu que moi : il s’agit bien de « Vallez [Vallet] » en Loire Atlantique.
Cordialement,
Alain
- 14 Joulukuu 2023, 10:50
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Tornade sur Montfaucon sur Moine le dernier jour de l’année 1598.
- Vastaukset: 5
- Luettu: 99
Re: Tornade sur Montfaucon sur Moine le dernier jour de l’année 1598.
Bonjour, Ma lecture de cet acte. Cordialement, Alain Le dernier jour de l’année mil cinq cens quatre-vingt dix-huit sur les huit heures du matin il fit un grand orages de vens qui dura jusque sur le midy ; le- quel tomba et arracha de terre grand nombre des arbres et emportoyt la charpante des logis...
- 18 Marraskuu 2023, 19:42
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Besoin d'aide pour la transcription d' un contrat de mariage
- Vastaukset: 4
- Luettu: 129
Re: Besoin d'aide pour la transcription d' un contrat de mariage
Bonsoir, Je vous propose les quelques corrections suivantes, en essayant de conserver l’orthographe pour le moins « horiginale ». Cordialement, Alain Page 1 1-1 Enregistration du mariage de damoyselle Izabeau Puget 1-2 veuve d’Alexandre Escarchefigue 1-3 L’an mil sept cents six et le vingt 1-4 huict...
- 13 Marraskuu 2023, 22:41
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Acte de don par le roi à Michel Mariel de l'office de conseiller en la sénéchaussée de Sarlat 12/03/1646
- Vastaukset: 2
- Luettu: 37
Re: Acte de don par le roi à Michel Mariel de l'office de conseiller en la sénéchaussée de Sarlat 12/03/1646
Bonsoir, Quelques compléments et corrections (en gras les principales). Cordialement, Alain Page 1 …] de conseiller au siège de […] faveur de maistre Michel Mariel. Louys, par la grâce de Dieu roy de Page 2 France et de Navarre, à tous ceux quy ses présentes verront, sçalut. Sçavoir fesons que nous,...
- 13 Marraskuu 2023, 18:37
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Annotation d’un curé en 1683
- Vastaukset: 6
- Luettu: 128
Re: Annotation d’un curé en 1683
Bonsoir, Pouvez-vous indiquez le lien pour accéder au registre où figure cet acte ? Je ne le trouve pas dans les registres paroissiaux de Saint-Puy. Cela permettrait de comparer les lettres de cet acte avec celles d’autres actes, et peut-être aussi d’avoir accès à une meilleure résolution de l’image...
- 12 Marraskuu 2023, 11:27
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: 1684 Testament de Marot Meyssensas
- Vastaukset: 6
- Luettu: 105
Re: 1684 Testament de Marot Meyssensas
Bonjour, Quelques compléments à la transcription de Jean-Michel. Cordialement, Alain Page 1 Testament de Marot Meysensas Au nom du Père, du Fils, du benoist [Esprit], amen. Sçaichent tous qu’il appartiendra que au jour vingt-huictiesme jour du mois d’aoust mil six cent huictante et quatre, au lieu d...
- 10 Marraskuu 2023, 18:54
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: problème de segmentation
- Vastaukset: 2
- Luettu: 49
Re: problème de segmentation
Bonsoir,
Je pense qu’il faut lire « vingt un cuirs ou peaux de parchemin ».
Cordialement,
Alain
Je pense qu’il faut lire « vingt un cuirs ou peaux de parchemin ».
Cordialement,
Alain
- 03 Marraskuu 2023, 15:55
- Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Aihe: Aide Transcription CM 1559
- Vastaukset: 7
- Luettu: 120
Re: Aide Transcription CM 1559
Bonjour Olivier, Moi aussi j’ai appris en faisant les corrections. Je ne connaissais pas non plus la loi Julia. Je voudrais signaler une petite erreur dans ma transcription, page 2 ligne 11. Il faut lire « parans et amyz communs ». Il manque deux jambages mais c’est bien « communs » et non « connus ...