Haku löysi 146 tulosta

Kirjoittaja hw1000
20 Maaliskuu 2024, 12:41
Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Aihe: 3 mots à comprendre
Vastaukset: 2
Luettu: 36

Re: 3 mots à comprendre

Merci pour votre réponse !
Kirjoittaja hw1000
20 Maaliskuu 2024, 09:38
Keskustelualue: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Aihe: 3 mots à comprendre
Vastaukset: 2
Luettu: 36

3 mots à comprendre

Bonjour à tous,

je n'arrive pas à lire 3 mots dans un acte de décès; ils sont encadrés.
Pouvez-vous m'en faire la transcription?
Merci !
acte decès.jpg
Kirjoittaja hw1000
24 Tammikuu 2024, 13:35
Keskustelualue: Allemand (paléographie et traduction)
Aihe: traduction acte de mariage de Vittoncourt
Vastaukset: 3
Luettu: 48

Re: traduction acte de mariage de Vittoncourt

je vous remercie pour cette traduction
Kirjoittaja hw1000
23 Tammikuu 2024, 20:53
Keskustelualue: Allemand (paléographie et traduction)
Aihe: traduction acte de mariage de Vittoncourt
Vastaukset: 3
Luettu: 48

traduction acte de mariage de Vittoncourt

Bonjour,

Pouvez-vous traduire cet acte de mariage ?
Merci d'avance !
Bien cordialement
Kirjoittaja hw1000
15 Marraskuu 2022, 10:41
Keskustelualue: Balkans (ex-Yougoslavie : Slovénie, Croatie, Bosnie-Herzégovine, Monténégro, Serbie, Macédoine, Kosovo)
Aihe: Le Banat
Vastaukset: 10
Luettu: 418

Re: Le Banat

Merci à vous tous.
J'ai cherché en Alsace ce village, mais je ne trouve rien !
Je continue les recherches...
Si vous avez des infos, n'hésitez pas à me le faire savoir.
Bien cordialement.
Kirjoittaja hw1000
14 Marraskuu 2022, 20:36
Keskustelualue: Balkans (ex-Yougoslavie : Slovénie, Croatie, Bosnie-Herzégovine, Monténégro, Serbie, Macédoine, Kosovo)
Aihe: Le Banat
Vastaukset: 10
Luettu: 418

Re: Le Banat

Merci pour votre aide, je dois donc trouver un village de ce nom en Alsace et non au Banat !
Kirjoittaja hw1000
13 Marraskuu 2022, 22:20
Keskustelualue: Balkans (ex-Yougoslavie : Slovénie, Croatie, Bosnie-Herzégovine, Monténégro, Serbie, Macédoine, Kosovo)
Aihe: Le Banat
Vastaukset: 10
Luettu: 418

Re: Le Banat

je m'excuse.
Le Banat étant partagé entre 3 pays (Roumanie-Serbie-Hongrie), je ne savais pas où poster ma demande.
Kirjoittaja hw1000
13 Marraskuu 2022, 21:30
Keskustelualue: Balkans (ex-Yougoslavie : Slovénie, Croatie, Bosnie-Herzégovine, Monténégro, Serbie, Macédoine, Kosovo)
Aihe: Le Banat
Vastaukset: 10
Luettu: 418

Le Banat

Bonjour à tous,

il s'agit d'une personne dont le prénom est Marguerite (le nom a été effacé).
on sait que le décès est le 14.08.1830 à Seultour.
La case N°4 correspond au lieu de naissance.
Je n'arrive pas à lire ce lieu "gro.....

Merci pour votre aide.
Cordialement.
Kirjoittaja hw1000
30 Lokakuu 2022, 14:08
Keskustelualue: Allemand (paléographie et traduction)
Aihe: sur un acte de décès
Vastaukset: 1
Luettu: 87

sur un acte de décès

Bonjour,

Pouvez-vous me traduire cette phrase ?

Merci !
1921-1941-D_0064.jpg
Kirjoittaja hw1000
07 Lokakuu 2022, 17:16
Keskustelualue: Allemand (paléographie et traduction)
Aihe: heure de naissance
Vastaukset: 1
Luettu: 74

heure de naissance

Bonjour,

Acte de naissance
Pouvez-vous me traduire l'heure ?

Merci !
Kirjoittaja hw1000
07 Lokakuu 2022, 16:57
Keskustelualue: Allemand (paléographie et traduction)
Aihe: Liste des métiers en allemand avec traduction française
Vastaukset: 212
Luettu: 79309

Re: Liste des métiers en allemand avec traduction française

Bonjour,

Pouvez- vous me traduire ce métier ?
Merci !
Kirjoittaja hw1000
25 Elokuu 2022, 22:10
Keskustelualue: Allemand (paléographie et traduction)
Aihe: acte de décès
Vastaukset: 4
Luettu: 101

Re: acte de décès

pouvez-vous me donner l'orthographe allemand du mot "annexe" ?
Merci
Kirjoittaja hw1000
25 Elokuu 2022, 22:04
Keskustelualue: Allemand (paléographie et traduction)
Aihe: acte de décès
Vastaukset: 4
Luettu: 101

Re: acte de décès

C'est exact ! c'est le mot "annexe" qui me posait problème.
Merci pour cette traduction.
Kirjoittaja hw1000
25 Elokuu 2022, 19:05
Keskustelualue: Allemand (paléographie et traduction)
Aihe: acte de décès
Vastaukset: 4
Luettu: 101

acte de décès

Bonjour,

Pouvez-vous me traduire cette phrase, j'ai un doute !
Merci !
1.JPG
Kirjoittaja hw1000
31 Maaliskuu 2022, 17:05
Keskustelualue: Allemand (paléographie et traduction)
Aihe: acte de décès : Kopp
Vastaukset: 2
Luettu: 64

Re: acte de décès : Kopp

Merci pour votre aide. Je vais pouvoir rectifier la date et lieu de décès.

Siirry tarkennettuun hakuun