Haku löysi 84 tulosta
- 14 Maaliskuu 2021, 16:09
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Huwelijksakte 7/1/1828, Maffle, onleesbaar : ???
- Vastaukset: 4
- Luettu: 124
- 13 Maaliskuu 2021, 10:36
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Huwelijk Putte, parochie sint-niklaas 23.12.1755, onleesbaar = ???
- Vastaukset: 4
- Luettu: 102
- 12 Maaliskuu 2021, 11:20
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Overlijdensakte 31/10/179 (11 brumaire VI), Heist-op-den-Berg
- Vastaukset: 1
- Luettu: 77
Overlijdensakte 31/10/179 (11 brumaire VI), Heist-op-den-Berg
In deze akte kan ik 3 gegevens niet ontcijferen: In het begin: ...Departement deux Nêthes, ??? pour envois extract destinés... Even na het midden ongeveer: ...à l'endroit dit Mertensheuvel, dans la maison dit ??? section de Bergezande, né dans cette commune, fils legitime de feu Jean Geens et Anne W...
- 12 Maaliskuu 2021, 11:10
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Huwelijksakte 7/1/1828, Maffle, onleesbaar : ???
- Vastaukset: 4
- Luettu: 124
- 12 Maaliskuu 2021, 10:58
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Doopakte 9/4/1700, Sint-Guibertus te Itegem, afkorting niet gekend= ???
- Vastaukset: 2
- Luettu: 61
- 12 Maaliskuu 2021, 08:34
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Huwelijksakte 7/1/1828, Maffle, onleesbaar : ???
- Vastaukset: 4
- Luettu: 124
Huwelijksakte 7/1/1828, Maffle, onleesbaar : ???
Bij aanvang van deze akte lees ik:
"le Sieur Pierre joseph vandamme, porteur de deux certificats, LL... Dont un du vingt et un may mil huit cent vingt et un signé pour Monsieur le gouverneur absent, , dans lequel..."
Ik vermoed dat het tweede een naam is?
Alvast dank
"le Sieur Pierre joseph vandamme, porteur de deux certificats, LL... Dont un du vingt et un may mil huit cent vingt et un signé pour Monsieur le gouverneur absent, , dans lequel..."
Ik vermoed dat het tweede een naam is?
Alvast dank
- 12 Maaliskuu 2021, 08:17
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Doopakte 9/4/1700, Sint-Guibertus te Itegem, afkorting niet gekend= ???
- Vastaukset: 2
- Luettu: 61
Doopakte 9/4/1700, Sint-Guibertus te Itegem, afkorting niet gekend= ???
Bij aanvang van de doopakte lees ik:
"9 aprilis baptisatus Mathias Michaelis Van Dessel et ..."
Wat betekent deze afkorting?
Alvast dank
"9 aprilis baptisatus Mathias Michaelis Van Dessel et ..."
Wat betekent deze afkorting?
Alvast dank
- 12 Maaliskuu 2021, 08:10
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Huwelijksakte 1834/42, Heist-op-den-Berg, onleesbaarheid zie ???
- Vastaukset: 4
- Luettu: 116
- 11 Maaliskuu 2021, 18:22
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Huwelijk Onze-Lieve-Vrouw-Waver, 4/5/1760, onleesbaar = ???
- Vastaukset: 4
- Luettu: 89
Re: Huwelijk Onze-Lieve-Vrouw-Waver, 4/5/1760, onleesbaar = ???
Dank je wel allemaal
- 11 Maaliskuu 2021, 18:21
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Huwelijk Putte, parochie sint-niklaas 23.12.1755, onleesbaar = ???
- Vastaukset: 4
- Luettu: 102
- 11 Maaliskuu 2021, 14:51
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Huwelijk Putte, parochie sint-niklaas 23.12.1755, onleesbaar = ???
- Vastaukset: 4
- Luettu: 102
Huwelijk Putte, parochie sint-niklaas 23.12.1755, onleesbaar = ???
Bij het voorstellen van de getuigen lees ik:
"...presentibus testibus Cornelio Op de Broeck et Petro Van den Bosch testor..."
Kunnen jullie het aanvullen, alvast dank.
"...presentibus testibus Cornelio Op de Broeck et Petro Van den Bosch testor..."
Kunnen jullie het aanvullen, alvast dank.
- 11 Maaliskuu 2021, 14:38
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Huwelijk Onze-Lieve-Vrouw-Waver, 4/5/1760, onleesbaar = ???
- Vastaukset: 4
- Luettu: 89
Huwelijk Onze-Lieve-Vrouw-Waver, 4/5/1760, onleesbaar = ???
Bij aanvang van de akte is een mij onduidelijke afkorting gebruikt:
4 maij proclamationibus Jacobus Eckers....
Alvast bedankt...
4 maij proclamationibus Jacobus Eckers....
Alvast bedankt...
- 11 Maaliskuu 2021, 14:34
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Doop Sint Lambertus te Westerlo 17/2/1738, onleesbaar = ???
- Vastaukset: 2
- Luettu: 84
- 11 Maaliskuu 2021, 12:57
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Doop Sint Lambertus te Westerlo 17/2/1738, onleesbaar = ???
- Vastaukset: 2
- Luettu: 84
Doop Sint Lambertus te Westerlo 17/2/1738, onleesbaar = ???
Bij de doopakte van Maria Peeters kan ik het laatste woord voor de getuigen niet lezen.
"... <Elizabetha Verstappen ex Tongerlo sub protest . Susceptores..."
"... <Elizabetha Verstappen ex Tongerlo sub protest . Susceptores..."
- 11 Maaliskuu 2021, 12:51
- Keskustelualue: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Aihe: Geboorteakte 30/12/1742, Saint-Martin, Marcq ONleesbaarheid zie ???
- Vastaukset: 2
- Luettu: 52