Vastaa Viestiin

demande de déchiffrage acte naissance 1838


mdpaillard
female
Viestit: 118
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour à tous par ce temps de neige. Quelqu'un pourrait-il me donner le nom de la mère de Marguerite Toisul née à Lintgen le 4 mai 1838? Acte n°16 vue 252/274
Un grand merci d'avance
https://query.an.etat.lu/Query/Dateien/11/D55574.pdf
Marie-Danièle Paillard
waxonrut
waxonrut
Viestit: 1547
Bonjour !

Voici les informations (tant que j’y suis, j’ai tout traduit) :
  • lieu et date de l’acte : commune de Lintgen, le 10 mai 1838, à 9 heures du matin
  • déclarant : Nicolaus TOUSSUL, 40 ans, journalier [Taglöhner], habitant dans cette commune
  • lieu et date de la naissance : Lintgen, hier à 7 heures du soir
  • mère : son épouse Katharina BU?LTGEN
  • enfant : de sexe féminin, prénommé Margaritha
  • témoins : Michel DONDELINGER, 35 ans, aubergiste [Gastwird], et Peter FISCHBACH, 36 ans, garde-champêtre [? Bahnhütter]
Le père a déclaré ne pas savoir écrire.

J’ai utilisé ce lien : https://en.geneanet.org/archives/registres/view/?idcollection=308032&page=252 plutôt que de télécharger un gros fichier. Voir ce message pour les différents moyens d’accéder aux archives du grand-duché : https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=115&t=676340&p=1765639#p1765639.

Dans l’acte de baptême (https://data.matricula-online.eu/de/LU/luxemburg/lintgen/KB-03/?pg=17 — avant-dernier en bas à gauche), le nom de la mère est clairement BULTGEN, sans doute une variante de BILTGEN (et celui du père est orthographié cette fois TOISSUL).

Les demandes de traduction se font normalement sur le forum Allemand (paléographie et traduction).
Kuva [ci-devant mgrvaxzx]
mdpaillard
female
Viestit: 118
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Merci beaucoup d'avoir pris la peine de me répondre. Et merci aussi pour le conseil.
Bonne journée.
Marie-Danièle
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Luxembourg”