Akten übersetzung
Valvoja: tim52mer
-
- Viestit: 10
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Hallo,
villeicht kann mir jemand helfen bin aus Luxemburg und meine Familie stammt aus Italien.
Jetzt mein Problem habe sämtliche Akte die ich nicht verstehe da Sie auf Latein oder Italienisch sind.
Ich würde mich freuen wenn jemand mir helfen könnte das auf Deutsch zu übersetzen.
Liebe Grüsse und Danke im voraus
Viviane
villeicht kann mir jemand helfen bin aus Luxemburg und meine Familie stammt aus Italien.
Jetzt mein Problem habe sämtliche Akte die ich nicht verstehe da Sie auf Latein oder Italienisch sind.
Ich würde mich freuen wenn jemand mir helfen könnte das auf Deutsch zu übersetzen.
Liebe Grüsse und Danke im voraus
Viviane
- Liitteet
-
- Taufschein Zinelli Vigatto 1-konvertiert.pdf
- (172.73 KiB) Tiedosto ladattu 24 kertaa
-
- Taufschein Zinelli Vigatto 2-konvertiert.pdf
- (43.95 KiB) Tiedosto ladattu 13 kertaa
-
- Taufschein Zinelli Vigatto 3-konvertiert.pdf
- (98.4 KiB) Tiedosto ladattu 13 kertaa
-
- Taufschein Zinelli Vigatto 4-konvertiert.pdf
- (107.44 KiB) Tiedosto ladattu 11 kertaa
-
- Taufschein Zinelli Vigatto 5-konvertiert-1.pdf
- (141.36 KiB) Tiedosto ladattu 13 kertaa
-
- Viestit: 580
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Hallo Viviane,
die Einträge sind alle auf Latein verfasst. Ich werde im Folgenden nicht jeden wortwörtlich übersetzen, da sie sich nur in den jeweiligen Namen unterscheiden.
Eine Bitte noch: Bei derartigen Anfragen bitte Orte, Namen (soweit bekannt) und Daten mit angeben, das erleichtert die Arbeit für die Helfer ungemein. Bitte auch versuchen, die Dokumente zu bearbeiten, so dass sie möglichst gut lesbar sind.
Los geht's:
Nr 1:
Anno Domini millesimo octingentesimo septuagesimo quarto, die trigesima prima Maii.
Daryus, Cirillius, Guidus, flius Angeli et Savi Mariae Fortunatae, huius paraeciae, heri hora undecima ante meridiem natus, hodie a me interscripto solemniter baptizatus est. Patrini fuere Avvanzini Joseph filius Joannis et Avvanzini Aloysiae filiae Aloysii ambo huius loci. In q. f.
Pirelli Jacobus Archipresbyter
Nr. 2:
Anno Domini millesimo octingentesimo septuagesimo sexto, die decima nona Julii, Albertina, Rosina, Maria, filia Joannis et Campanini Adelis, iugalium huius paraeciae, hodie hora quinta ante meridiem nata, a me infrascripto solemniter baptizata est. Matrina tantum fuit Avvanzini Aloysia, filia Aloysii huius loci. In quorum fidem
Nr. 3:
Anno Domini millesimo octingentesimo septuagesimo octavo, die tertia Aprilis.
Aloysius, Guidus, Joseph, filius Joannis et Campanini Adelis, iugalium huius paraeciae, hodie hora meridiana natus, ab admodum Revdo. D. Quirino Verderi, huius Villae Capellano, solemniter baptizatus est. Matrina tantum fuit Avvanzini Maria, filia Joannis huius paraeciae. In q. fidem
Pirelli Jacobus Archipres.
Nr. 4:
Anno Domini millesimo octingentesimo septuagesimo octavo, die duodecima Martii, Ernesta, Hermenegilda, filia Angeli et Savi Mariae Fortunatae, iugalium huius paraeciae, hodie hora meridiana nata, ab admodum Reverendo D. Quirino Verderi, huius Villae Capellano, solemniter baptizata est. Matrina tantum fuit Avvanzini Maria, filia Joannis huius paraeciae.
Pirelli Jacobus Archip.
Nr. 5:
Anno Domini millesimo octingentesimo octuagesimo primo, die vigesima sexta Maii, Medardus, Albertus, Guidus, filius Angeli et Savi Mariae Fortunatae, iugalium huius paraeciae, heri hora quarta post meridiem natus, hodie a me infrascripto solemniter baptizatus est. Matrina tantum fuit Avvanzini Maria, filia Joannis huius loci. In q. f.
Pirelli Jacobus Archip.
So weit zunächst einmal die Textübertragungen.
die Einträge sind alle auf Latein verfasst. Ich werde im Folgenden nicht jeden wortwörtlich übersetzen, da sie sich nur in den jeweiligen Namen unterscheiden.
Eine Bitte noch: Bei derartigen Anfragen bitte Orte, Namen (soweit bekannt) und Daten mit angeben, das erleichtert die Arbeit für die Helfer ungemein. Bitte auch versuchen, die Dokumente zu bearbeiten, so dass sie möglichst gut lesbar sind.
Los geht's:
Nr 1:
Anno Domini millesimo octingentesimo septuagesimo quarto, die trigesima prima Maii.
Daryus, Cirillius, Guidus, flius Angeli et Savi Mariae Fortunatae, huius paraeciae, heri hora undecima ante meridiem natus, hodie a me interscripto solemniter baptizatus est. Patrini fuere Avvanzini Joseph filius Joannis et Avvanzini Aloysiae filiae Aloysii ambo huius loci. In q. f.
Pirelli Jacobus Archipresbyter
Nr. 2:
Anno Domini millesimo octingentesimo septuagesimo sexto, die decima nona Julii, Albertina, Rosina, Maria, filia Joannis et Campanini Adelis, iugalium huius paraeciae, hodie hora quinta ante meridiem nata, a me infrascripto solemniter baptizata est. Matrina tantum fuit Avvanzini Aloysia, filia Aloysii huius loci. In quorum fidem
Nr. 3:
Anno Domini millesimo octingentesimo septuagesimo octavo, die tertia Aprilis.
Aloysius, Guidus, Joseph, filius Joannis et Campanini Adelis, iugalium huius paraeciae, hodie hora meridiana natus, ab admodum Revdo. D. Quirino Verderi, huius Villae Capellano, solemniter baptizatus est. Matrina tantum fuit Avvanzini Maria, filia Joannis huius paraeciae. In q. fidem
Pirelli Jacobus Archipres.
Nr. 4:
Anno Domini millesimo octingentesimo septuagesimo octavo, die duodecima Martii, Ernesta, Hermenegilda, filia Angeli et Savi Mariae Fortunatae, iugalium huius paraeciae, hodie hora meridiana nata, ab admodum Reverendo D. Quirino Verderi, huius Villae Capellano, solemniter baptizata est. Matrina tantum fuit Avvanzini Maria, filia Joannis huius paraeciae.
Pirelli Jacobus Archip.
Nr. 5:
Anno Domini millesimo octingentesimo octuagesimo primo, die vigesima sexta Maii, Medardus, Albertus, Guidus, filius Angeli et Savi Mariae Fortunatae, iugalium huius paraeciae, heri hora quarta post meridiem natus, hodie a me infrascripto solemniter baptizatus est. Matrina tantum fuit Avvanzini Maria, filia Joannis huius loci. In q. f.
Pirelli Jacobus Archip.
So weit zunächst einmal die Textübertragungen.
Viimeksi muokannut franzpeter, 10 Lokakuu 2020, 23:05. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
-
- Viestit: 580
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Nr. 1 in Übersetzung:
1874, 31. Mai.
Darius, Cyrilius, Guidus, Sohn des Angelus und der Savi Maria Fortunata, gestern um 11 Uhr vormittags geboren, wurde heute von mir, dem Unterzeichneten, in der üblichen Weise getauft. Paten waren Avvanzini Joseph, Sohn des Joannes und Avvanzini Aloysia, Tochter des Aloysius, beide von hier. Zum Zeugnis dessen,
Pirelli Jacobus, Erzpriester
Nr. 2:
1876, 19. Juli
Albertina, Rosina, Maria, Tochter des Joannes und der Campanini Adele, Ehepaar aus dieser Pfarrei, geboren heute um fünf Uhr vormittags, von mir dem Unterzeichneten getauft. Patin wat Avvanzini Aloysia, Tochter des Aloysius von hier.
Nr. 3:
1878, 3. April
Aloysius, Guidus, Joseph, Sohn des Joannes und der Campanini Adele, heute zur Mittagszeit geboren, getauft von dem Ehrwürdigen Herrn Quirinus Verderi, hiesiger Kaplan. Patin war Avvanzini Maria, Tochter des Joannes aus hiesiger Pfarrei.
Nr. 4:
1878, 12. März
Ernesta, Hermenegilda, Tochter des Angelus und der Savi Maria Fortunata, geboren heute mittag, getauft vom Ehrwürdigen Herrn Quirinus Verderi, hiesiger Kaplan. Patin war Avvanzini Maria, Tochter des Joannes aus hiesiger Pfarrei.
Nr. 5:
1881, 26. Mai
Medardus, Albertus, Guidus, Sohn des Angelus und der Savi Maria Fortunata, geboren gestern um vier nachmittags, heute von mir getauft. Patin war Avvanzini Maria, Tochter des Joannes von hier.
Schöne Grüße,
Franz Peter
1874, 31. Mai.
Darius, Cyrilius, Guidus, Sohn des Angelus und der Savi Maria Fortunata, gestern um 11 Uhr vormittags geboren, wurde heute von mir, dem Unterzeichneten, in der üblichen Weise getauft. Paten waren Avvanzini Joseph, Sohn des Joannes und Avvanzini Aloysia, Tochter des Aloysius, beide von hier. Zum Zeugnis dessen,
Pirelli Jacobus, Erzpriester
Nr. 2:
1876, 19. Juli
Albertina, Rosina, Maria, Tochter des Joannes und der Campanini Adele, Ehepaar aus dieser Pfarrei, geboren heute um fünf Uhr vormittags, von mir dem Unterzeichneten getauft. Patin wat Avvanzini Aloysia, Tochter des Aloysius von hier.
Nr. 3:
1878, 3. April
Aloysius, Guidus, Joseph, Sohn des Joannes und der Campanini Adele, heute zur Mittagszeit geboren, getauft von dem Ehrwürdigen Herrn Quirinus Verderi, hiesiger Kaplan. Patin war Avvanzini Maria, Tochter des Joannes aus hiesiger Pfarrei.
Nr. 4:
1878, 12. März
Ernesta, Hermenegilda, Tochter des Angelus und der Savi Maria Fortunata, geboren heute mittag, getauft vom Ehrwürdigen Herrn Quirinus Verderi, hiesiger Kaplan. Patin war Avvanzini Maria, Tochter des Joannes aus hiesiger Pfarrei.
Nr. 5:
1881, 26. Mai
Medardus, Albertus, Guidus, Sohn des Angelus und der Savi Maria Fortunata, geboren gestern um vier nachmittags, heute von mir getauft. Patin war Avvanzini Maria, Tochter des Joannes von hier.
Schöne Grüße,
Franz Peter
-
- Viestit: 10
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Hallo,
Danke das hilft mir schon.
Habe noch solche Akten Heiratsurkunden und Sterbeurkunden.
Aber das ist jetzt mal für's erste.
Liebe Grüsse
Danke das hilft mir schon.
Habe noch solche Akten Heiratsurkunden und Sterbeurkunden.
Aber das ist jetzt mal für's erste.
Liebe Grüsse
-
- Viestit: 10
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Hallo, darf ich Ihnen noch Akten senden zum Übersetzen.
-
- Viestit: 10
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Hallo Franz Peter,
ich hätte noch 8 Dokumente zu übersetzen von meinem Grossvater und Urgrosvater
Zinelli Oreste mein Grossvater in Italien Vigatto bei Parma geboren.
Es sind 4 Taufscheine, 3 Heiratsurkunden und 1 Sterbeurkunde
Ich hoffe dass ich das jetzt richtig gemacht habe
Danke im voraus
Liebe Grüsse
Viviane
ich hätte noch 8 Dokumente zu übersetzen von meinem Grossvater und Urgrosvater
Zinelli Oreste mein Grossvater in Italien Vigatto bei Parma geboren.
Es sind 4 Taufscheine, 3 Heiratsurkunden und 1 Sterbeurkunde
Ich hoffe dass ich das jetzt richtig gemacht habe
Danke im voraus
Liebe Grüsse
Viviane
- Liitteet
-
- Heiratsurkunde Zinelli Oreste.pdf
- Heiratsurkunde vom Urgrossvater in Vigatto/Parma
- (88.82 KiB) Tiedosto ladattu 12 kertaa
-
- Zinelli Joanny und Camparini.pdf
- Heiratsurkunde von Ururgrossvater in Vigatto/Parma
- (98.2 KiB) Tiedosto ladattu 13 kertaa
-
- Sterbeurkunde Zinelli Aloysius.pdf
- Sterbeurkunde Urururgrossvater vermutte ich mal Vigatto/Parma
- (33.48 KiB) Tiedosto ladattu 15 kertaa
-
- DeSimoni Henrici und Bizzi Marcellina.pdf
- Heiratsakte denke ich mal von den Eltern meiner Urgrossmutter Vigatto/Parma
- (68.83 KiB) Tiedosto ladattu 13 kertaa
-
- Zinelli Albalino.pdf
- Denke noch ein Bruder von meinem Grossvater in Vigatto/Parma geboren
- (126.8 KiB) Tiedosto ladattu 15 kertaa
-
- Zinelli Italo.pdf
- Bruder meines Grossvater in Vigatto/Parma geboren
- (166.39 KiB) Tiedosto ladattu 12 kertaa
-
- Zinelli Romeo.pdf
- Grossvater in Vigatto/Parma geboren
- (100.3 KiB) Tiedosto ladattu 14 kertaa
-
- Viestit: 580
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Hallo Viviane,
da ist einiges sehr schwierig zu lesen. Auf den ersten Blick sieht es gar nicht so schlimm aus, aber der Pfarrer, der nach 1900 die Eintragungen vornahm, hatte eine Schrift, bei der die Buchstaben sich ziemlich ähneln, zudem hat er einige Ausdrücke verwendet, die ich auch erst einmal nachsehen musste. Gerade bei den Namen habe ich nicht alles identifizieren können.
Ich habe daher den lateinischen Text nicht transkribiert, sondern nur die enthaltenen Informationen zusammengestellt; ich hoffe, das reicht für Deine Zwecke aus.
Ich beginne mal mit den 3 Geburtsurkunden, danach nehme ich mir die Sterbeurkunde vor (die wieder einfacher zu lesen ist).
Für die Heiratsurkunden werde ich mehr Zeit benötigen, die kommen dann so nach und nach.
Also, die Geburten:
„Zinelli Albalino“
1902, 24. Dezember
Geburt um 6:30 nachmittags am Vortag, Taufe um 10 Uhr morgens
Eltern: Eheleute Zinelli Orestes und De Simoni Hermenegilda
Name des Täuflings: Romeus - Sepinus (?) – Albertus
Patin: Zinelli Albalina, Ehefrau des Cadoppi von hier.
„Zinelli Italo“
1904, 4. Dezember
Geburt um 9 Uhr morgens, Taufe um 4 Uhr nachmittags
Eltern: Eheleute Zinelli Orestes und De Simoni Hermenegilda
Name des Täuflings: Italius – Franciscus – Darius
Paten: Zinelli Darius, Sohn des Angelus, und Morupani (?) Elvira, Tochter des Casimirus, beide von hier.
Einstempelung: Verheiratet am 20. Juni 1927 mit Maria, Herz-Jesu-Kirche in Luxemburg
„Zinelli Romeo“
1909(?), 29. Juni
Geburt um 10 Uhr abends am Vortag, Taufe um 5 Uhr nachmittags
Eltern: Eheleute Zinelli Orestes und De Simoni Hermenegilda
Name des Täuflings: Romeus – Joseph -
Patin: De Simoni Josephina, Tochter des Herarius (??)
Einstempelung: Verheiratet am 11. 10. 1930 mit Anna Nourissier, Herz-Jesu-Kirche in Esch-Alz., Luxemburg
Schöne Grüße,
Franz Peter
da ist einiges sehr schwierig zu lesen. Auf den ersten Blick sieht es gar nicht so schlimm aus, aber der Pfarrer, der nach 1900 die Eintragungen vornahm, hatte eine Schrift, bei der die Buchstaben sich ziemlich ähneln, zudem hat er einige Ausdrücke verwendet, die ich auch erst einmal nachsehen musste. Gerade bei den Namen habe ich nicht alles identifizieren können.
Ich habe daher den lateinischen Text nicht transkribiert, sondern nur die enthaltenen Informationen zusammengestellt; ich hoffe, das reicht für Deine Zwecke aus.
Ich beginne mal mit den 3 Geburtsurkunden, danach nehme ich mir die Sterbeurkunde vor (die wieder einfacher zu lesen ist).
Für die Heiratsurkunden werde ich mehr Zeit benötigen, die kommen dann so nach und nach.
Also, die Geburten:
„Zinelli Albalino“
1902, 24. Dezember
Geburt um 6:30 nachmittags am Vortag, Taufe um 10 Uhr morgens
Eltern: Eheleute Zinelli Orestes und De Simoni Hermenegilda
Name des Täuflings: Romeus - Sepinus (?) – Albertus
Patin: Zinelli Albalina, Ehefrau des Cadoppi von hier.
„Zinelli Italo“
1904, 4. Dezember
Geburt um 9 Uhr morgens, Taufe um 4 Uhr nachmittags
Eltern: Eheleute Zinelli Orestes und De Simoni Hermenegilda
Name des Täuflings: Italius – Franciscus – Darius
Paten: Zinelli Darius, Sohn des Angelus, und Morupani (?) Elvira, Tochter des Casimirus, beide von hier.
Einstempelung: Verheiratet am 20. Juni 1927 mit Maria, Herz-Jesu-Kirche in Luxemburg
„Zinelli Romeo“
1909(?), 29. Juni
Geburt um 10 Uhr abends am Vortag, Taufe um 5 Uhr nachmittags
Eltern: Eheleute Zinelli Orestes und De Simoni Hermenegilda
Name des Täuflings: Romeus – Joseph -
Patin: De Simoni Josephina, Tochter des Herarius (??)
Einstempelung: Verheiratet am 11. 10. 1930 mit Anna Nourissier, Herz-Jesu-Kirche in Esch-Alz., Luxemburg
Schöne Grüße,
Franz Peter
-
- Viestit: 10
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Hallo Franz Peter,
Hiermit vill ich dir von ganzem Herzen danken.
Mach dir nur keinen Stress wegen mir.
Liebe Grüsse
Viviane
Hiermit vill ich dir von ganzem Herzen danken.
Mach dir nur keinen Stress wegen mir.
Liebe Grüsse
Viviane
-
- Viestit: 580
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Na ja, die Sterbeurkunde hätten wir jetzt auch:
Sterbeeintrag Zinelli Aloysius
Anno Domini millesimo octingentesimo
octungesimo, die decima nona Januarii.
Aloysius, filius Joannis et Campanini
Delaminae, huius paraeciae, hodie hora secun-
da ante meridiem animam Deo reddidit.
Eius corpus in Cemeterio huius loci
conditum fuit. In quorum fidem
Piretti Jacobus Archip.
Im Jahr 1880, am 19. Januar, hat Aloysius, Sohn des Johannes und der Campanini Delamina, aus dieser Pfarrei, heute um die zweite Stunde vormittags die Seele an Gott zurückgegeben. Sein Leib wurde auf dem hiesigen Friedhof bestattet.
Die Heiraten, wie schon geschrieben, kommen so nach und nach.
Sterbeeintrag Zinelli Aloysius
Anno Domini millesimo octingentesimo
octungesimo, die decima nona Januarii.
Aloysius, filius Joannis et Campanini
Delaminae, huius paraeciae, hodie hora secun-
da ante meridiem animam Deo reddidit.
Eius corpus in Cemeterio huius loci
conditum fuit. In quorum fidem
Piretti Jacobus Archip.
Im Jahr 1880, am 19. Januar, hat Aloysius, Sohn des Johannes und der Campanini Delamina, aus dieser Pfarrei, heute um die zweite Stunde vormittags die Seele an Gott zurückgegeben. Sein Leib wurde auf dem hiesigen Friedhof bestattet.
Die Heiraten, wie schon geschrieben, kommen so nach und nach.
-
- Viestit: 10
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Hallo Franz Peter,
hier habe ich noch eine Geburtsurkunde
das kann evt. noch ein Bruder von meinem Grossvater sein.
Ich danke dir.
Denke das müsste es bis jetzt aber sein.
Viviane
hier habe ich noch eine Geburtsurkunde
das kann evt. noch ein Bruder von meinem Grossvater sein.
Ich danke dir.
Denke das müsste es bis jetzt aber sein.
Viviane
-
- Viestit: 580
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Keine Geburts-, sondern eine Sterbeurkunde:
1905, 9. Mai
Zinelli Romeus, Sohn des Zinelli Orestes und der De Simoni Hermenegilda
gestorben am Vortag um neun Uhr abends
begraben auf dem örtlichen Friedhof.
Alter 2 Jahre und 4 Monate
Schöne Grüße,
Franz Peter
1905, 9. Mai
Zinelli Romeus, Sohn des Zinelli Orestes und der De Simoni Hermenegilda
gestorben am Vortag um neun Uhr abends
begraben auf dem örtlichen Friedhof.
Alter 2 Jahre und 4 Monate
Schöne Grüße,
Franz Peter
-
- Viestit: 580
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
So, nun habe ich auch die restlichen Dokumente bearbeitet. Die Ergebnisse:
Heirat Oreste Zinelli
1900, 23. Dezember
Wenn man die ganzen formalen Floskeln weglässt, die lediglich beschreiben, dass die Formalien eingehalten wurden (vorherige dreimalige Proklamation etc.), dann bleibt als Fakten:
Verheiratet wurden Zinelli Orestes, Sohn des Joannes und der Campanini Adelmina, geboren und aufgewachsen, in dieser Pfarrei, und De-Simoni Hermenegilda, Tochter des Henricus und der Bizzi Marcellina, ebenfalls geboren und aufgewachsen in dieser Pfarrei.
Zeugen: Zinelli Angelus und Darius aus derselben Pfarrei.
Heirat Zinelli – Campanini
1873, 25. Juni
Eheschließung von Zinelli Joannes, Sohn von Aloysius und Rosa Vecchi, und
Campanini Adele, Tochter von Franciscus und Maestri Theresia,
beide von hier,
Zeugen: Bavaja Joannes und Boscoli Augustus
Bei „De Simoni – Bizzi“ handelt es sich um einen Taufeintrag:
1894, 1. Mai
Getauft wird Guidus, Ferdinandus, Joseph, Sohn des Henricus und der Bizzi Marcellina, geboren um 2 Uhr vormittags.
Patin: Schiaretta Caelesta Tochter des peregrinus, von hier.
Da sollte es dann gewesen sein. Ich hoffe, es hilft weiter.
Schöne Grüße,
Franz Peter
Heirat Oreste Zinelli
1900, 23. Dezember
Wenn man die ganzen formalen Floskeln weglässt, die lediglich beschreiben, dass die Formalien eingehalten wurden (vorherige dreimalige Proklamation etc.), dann bleibt als Fakten:
Verheiratet wurden Zinelli Orestes, Sohn des Joannes und der Campanini Adelmina, geboren und aufgewachsen, in dieser Pfarrei, und De-Simoni Hermenegilda, Tochter des Henricus und der Bizzi Marcellina, ebenfalls geboren und aufgewachsen in dieser Pfarrei.
Zeugen: Zinelli Angelus und Darius aus derselben Pfarrei.
Heirat Zinelli – Campanini
1873, 25. Juni
Eheschließung von Zinelli Joannes, Sohn von Aloysius und Rosa Vecchi, und
Campanini Adele, Tochter von Franciscus und Maestri Theresia,
beide von hier,
Zeugen: Bavaja Joannes und Boscoli Augustus
Bei „De Simoni – Bizzi“ handelt es sich um einen Taufeintrag:
1894, 1. Mai
Getauft wird Guidus, Ferdinandus, Joseph, Sohn des Henricus und der Bizzi Marcellina, geboren um 2 Uhr vormittags.
Patin: Schiaretta Caelesta Tochter des peregrinus, von hier.
Da sollte es dann gewesen sein. Ich hoffe, es hilft weiter.
Schöne Grüße,
Franz Peter
-
- Viestit: 10
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Danke, Danke,
wie kann ich Ihnen Danken.
Bin so froh dass ich meinem Vater jetzt eine Freude machen kann.
Nochmal Danke.
Viviane
wie kann ich Ihnen Danken.
Bin so froh dass ich meinem Vater jetzt eine Freude machen kann.
Nochmal Danke.
Viviane
-
- Viestit: 580
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Und ich freue mich, Viviane, dass ich dazu beitragen konnte, dass du deinem Vater eine Freude machen kannst!
Schöne Grüße, Franz Peter
Schöne Grüße, Franz Peter
-
- Viestit: 10
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Hallo Franz Peter,
ich hoffe du hast die Pandemie gut überstanden. Ich hätte da noch eine kleine übersetzung ist das möglich?
Liebe Grüsse aus Luxemburg
Viviane
ich hoffe du hast die Pandemie gut überstanden. Ich hätte da noch eine kleine übersetzung ist das möglich?
Liebe Grüsse aus Luxemburg
Viviane