Vastaa Viestiin

Joseph Devanne prisonnier de guerre en Allemagne

Vous souhaitez connaître l'histoire d'un régiment, vous ne connaissez pas les spécificités des archives militaires, vous souhaitez évoquer la vie de vos ancêtres en temps de guerre ? Ce forum est là pour vous aider !
odmergault
female
Viestit: 16
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Vraiment merci pour tout ☺
jibehem66
jibehem66
Viestit: 311
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Un bref compte rendu de ma visite chez Adolf Welter, historien passionné fort aimable et disponible, malgré l'âge qui avance.

1) D'abord les mauvaises nouvelles.

Il n'y a pas à sa connaissance, et ceci malgré 40 ans+ de ses recherches dans le domaine, de registres listant les Arbeitskommando et les fermes dans lesquels travaillaient les prisonniers; elles ont du disparaître dans les tourmentes de la guerre.
Il s'est lui même reconstitué sa propre liste d'environ 100/150 numéro d'Arbeitskommando (A-KDO), sachant qu'il y en avait à peu près 1000 dans la zone XII-D; cela ne remonte pas jusqu'aux aux fermes et encore moins au nom de prisonniers qui y travaillaient.

L'AK 261 et 261a n'étaient pas sur sa liste.

La seule façon de remonter à ces information est d'avoir la chance de tomber sur quelque correspondance clandestine (un courrier officiel de prison aurait probablement été censuré) ou de quelque chronique familiale de la zone en question qui permettrait de remonter a la ferme où travaillait le prisonnier.

Il n'existe pas de traduction FR publiée de ces livres.

2) Les bonnes nouvelles:
M. Welter est en train de préparer la donation de l'ensemble de ses travaux et documents originaux d'archives sur l'histoire locale (depuis le milieu du 19eme siecle environ) aux archives de la ville de Trèves. Il a aussi de nombreuses cartes postales et photos que je n'ai eu que le temps que de survoler sans trouver quelque chose en rapport avec Simmern/Biebern.
Il doit encore conclure une recherche sur des euthanasies NS.
Ces travaux seront donc disponibles pour les futurs chercheurs.

Il m'a vendu aussi quelques uns de ces livres usagés (ils ne sont plus publiés, et les rachète quand l'occasion se présente), dont le fameux livre sur le Stalag XII D mais aussi un autre qui complète avec d'autres témoignages. Comme je les traduit quand j'ai le temps chapitre par chapitre pour mon propre usage, je peux sur demande fournir les traductions dès que disponible, M. Welter n'y voyait pas d'inconvénient. Si vous avez un thème en particulier qui vous intéresse (voir Sommaire dans le pdf joint de mon message précédent) je peux le traduire en premier.

Je peux également le recontacter, mais je n'abuserai pas trop de ce privilège, cela lui demande quand même beaucoup d'efforts.

3) Vos questions:
3a) C'est bien la "5. Kompagnie Landeschützen-Batallion 775" sur la carte postale; ces bataillons de surveillants militaires étaient constitués de militaires âgés qui avaient déjà fait la 1ère guerre mondiale.

3b) L'ensemble du courrier et paquets non-clandestin en entrée et sortie du camp et de TOUS les camps détachés passait par le bureau de poste et censure de la Caserne Maximin de Trèves , voir le pdf joint dans mon message précédent.
Voir aussi https://histoire-et-philatelie.fr/pages/001_france_assujettie/08_militaires_prisonniers_ou_internes.html

3c) pour l'accès au publication de presse et livres ainsi que les activités culturelles dans le camp, il y a plusieurs passages dans le livre de Welter qui l'aborde, le plus célèbre étant la pièce de théatre écrite par Sartre lorsuq'il y était prisonnier. Je vais m'atteler à la traduction des chapitres en question et le publierai dès que possible.

J'ai plein d'autres détails que je vais résumer dans un fil dédié au Stalag XII-D.
odmergault
female
Viestit: 16
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour et d'abord 1000 excuses pour ne vous avoir pas remercié plus tôt pour ce courrier très précieux. J'essaie de reprendre ce jour le fil de l'histoire de mon père pendant la période. Pour les traductions les sujets des hommes de confiance, de la vie et organisation du camp, de son évolution m'intéressent particulièrement. Bon courage à vous. Portez vous bien. Odile Mergault
jibehem66
jibehem66
Viestit: 311
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Même si cela ne répond pas directement a votre recherche pour retrouver le lieu de l'Arbeitskommando ou travaillait votre père, je voudrais quand mème signaler ce passage (pièce jointe) qui peut ouvrir des pistes de recherches:
- "Das Kriegsende in Rheinland-Pfalz, Kaempfe und Besetzung 1945", de Hans-Joachim Mack.
Page 181, comme témoignage pour Mengerschied, petit village a 10 km au Sud de Simmern, il est précisé (traduction libre):

<...Le maire du village K. Maurer découvrit fin 1992 dans les archives de la commune de Mengerschied, un dossier nommé "Réquisitions, Ordres du gouvernement militaire concernant le travail forcé".
Le document le plus intéressant du dossier est une liste de Noms de toutes les personnes étrangeres travaillant dans la commune, et qui devaient être déclarées . Il s'agit de prisonniers français, polonais et de soit disant travailleurs de l'Est avec aussi le nom des familles qui les employaient. Il y avait au total 30 personnes sur cette liste: 7 Français, 9 Polonais, 2 Polonaises, 12 travailleurs d'Ukraine, dont 7 femmes....
Seuls les Français étaient gardés par des militaires. Ils habitaient dans une vielle ferme, allaient le matin au travail et rentraient le soir. Tous les autres habitaient dans les familles et remplaçaient les hommes partis à la guerre... >

Si on pouvait trouver quelque chose de semblable dans quelques archive de commune qui aurait survécu aux bombardements et rangements divers, ce serait le Graal...
Je peux d'ailleurs essayer de contacter ce Maire et voir si cette liste de nom existe encore.


PS: je n'ai pas beaucoup avancé sur la traduction du livre d'Adolf Welter, j’espérais avoir beaucoup de temps avec le teletravail pour cause de virus, mais cela c'est avéré trop optimiste; mais je n'abandonne pas ...
Pour ce qui est des "hommes de confiance", il y en a 2 de nommés dans le rapport d'intelligence militaire du 5eme bureau pour le Stalag XII D (attention le fichier s'appelle par erreur Stalag XII B, mais c'est bien le D) , voir mon message d'hier
https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=130&t=669641
Les noms correspondent a ceux cites par Welter, qui lui même les a obtenus des Rapports de Visite du CICR.
Liitteet
DasKriegsEndeInRLP_1945_Mengerschied_Seite181.pdf
(1.48 MiB) Tiedosto ladattu 35 kertaa
scoeurjoly
male
Viestit: 1176
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
.
Viimeksi muokannut scoeurjoly, 15 Huhtikuu 2021, 16:02. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
genea0277
male
Viestit: 7339
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
evelyne23 kirjoitti: 27 Marraskuu 2020, 15:23 mon père son prénom est Jean, et non Pierre et merci pour votre recherche
Bonjour,

Ce fil de discussion a été initié en avril 2019 par Odmergault à propos du prisonnier de guerre Joseph DEVANNE, qui était prisonnier de guerre au Stalag XII D.

Par ailleurs la réponse de Scoeurjoly ne vous concerne pas directement, elle répond à une question précédente concernant les hommes de confiance du camp.

Si vous avez des informations concernant Joseph DEVANNE ou quelqu'un qui l'aurait connu, merci de les partager ici, autrement il aurait été préférable d'ouvrir une nouvelle discussion pour votre recherche. Vous pouvez toujours demander à un modérateur de le faire en rapportant votre premier message et en expliquant la raison de la demande.

C.
bricor
bricor
Modératrice bénévole
Viestit: 42467
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.

Re: Prisonnier de guerre en Allemagne

Viesti Kirjoittaja bricor »

genea0277 kirjoitti: 27 Marraskuu 2020, 16:13
evelyne23 kirjoitti: 27 Marraskuu 2020, 15:23 mon père son prénom est Jean, et non Pierre et merci pour votre recherche
Bonjour,

Ce fil de discussion a été initié en avril 2019 par Odmergault à propos du prisonnier de guerre Joseph DEVANNE, qui était prisonnier de guerre au Stalag XII D.

Par ailleurs la réponse de Scoeurjoly ne vous concerne pas directement, elle répond à une question précédente concernant les hommes de confiance du camp.

Si vous avez des informations concernant Joseph DEVANNE ou quelqu'un qui l'aurait connu, merci de les partager ici, autrement il aurait été préférable d'ouvrir une nouvelle discussion pour votre recherche. Vous pouvez toujours demander à un modérateur de le faire en rapportant votre premier message et en expliquant la raison de la demande.

C.
Bonsoir,

si ce fil avait eu un titre plus précis et personnel, evelyne 23 n'aurait pas pensé normal d'y greffer son histoire.

Je ne le dirais jamais assez, personnalisez les titres !!!

Merci de votre compréhension.

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
iagasinsky
female
Viestit: 138
jibehem66 kirjoitti: 23 Toukokuu 2020, 09:40 Même si cela ne répond pas directement a votre recherche pour retrouver le lieu de l'Arbeitskommando ou travaillait votre père, je voudrais quand mème signaler ce passage (pièce jointe) qui peut ouvrir des pistes de recherches:
- "Das Kriegsende in Rheinland-Pfalz, Kaempfe und Besetzung 1945", de Hans-Joachim Mack.
Page 181, comme témoignage pour Mengerschied, petit village a 10 km au Sud de Simmern, il est précisé (traduction libre):

<...Le maire du village K. Maurer découvrit fin 1992 dans les archives de la commune de Mengerschied, un dossier nommé "Réquisitions, Ordres du gouvernement militaire concernant le travail forcé".
Le document le plus intéressant du dossier est une liste de Noms de toutes les personnes étrangeres travaillant dans la commune, et qui devaient être déclarées . Il s'agit de prisonniers français, polonais et de soit disant travailleurs de l'Est avec aussi le nom des familles qui les employaient. Il y avait au total 30 personnes sur cette liste: 7 Français, 9 Polonais, 2 Polonaises, 12 travailleurs d'Ukraine, dont 7 femmes....
Seuls les Français étaient gardés par des militaires. Ils habitaient dans une vielle ferme, allaient le matin au travail et rentraient le soir. Tous les autres habitaient dans les familles et remplaçaient les hommes partis à la guerre... >

Si on pouvait trouver quelque chose de semblable dans quelques archive de commune qui aurait survécu aux bombardements et rangements divers, ce serait le Graal...
Je peux d'ailleurs essayer de contacter ce Maire et voir si cette liste de nom existe encore.
Bonjour,
merci pour ces renseignements Avez vous pu obtenir cette liste de noms?
Merci
Cordialement
jibehem66
jibehem66
Viestit: 311
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
non, désolé, j'ai complètement oublié, je me le remets sur ma liste de pistes à creuser.
iagasinsky
female
Viestit: 138
ok, merci beaucoup.
Bonne soirée
IA
evelyne23
female
Viestit: 10
Merci beaucoup pour votre information précieuse
jibehem66
jibehem66
Viestit: 311
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
odmergault kirjoitti: 13 Joulukuu 2019, 14:26 ....
Par rapport à mon père j'en sais plus maintenant. Il est arrivé au stalag XII-D le 29 mars 1942, puis de là, le 6 juillet 42 en Kommando à Biebern (Kdo 261A) où il travaillait probablement en ferme. Le 27 décembre il est de retour à Trêves jusqu'à sa libération le 10 janvier 1943.
Avant Trêves il fut envoyé à Limburg stalag XII-A. En 1940 il était déjà allé à Biebern et également à Simmern, ces 2 localités étant très proches l'une de l'autre.
Mon but ultime est de retrouver les ou la ferme où il travaillait mais connaissant la difficulté de cette recherche je me concentre sur les témoignages de vie dans les stalags et kommandos. ...
Odile
Bonjour Odile
J'ai trouvé à la bibliothèque d'histoire locale de Wittlich le livret joint publié en 1977 par le Hunsrücker Geschichtsverein dont un chapître est consacré aux étrangers travailleurs civils forcés ( para I) , aux PG ( para II) et aux travailleurs
volontaire, vers fin 1944/ arrivée des troupes US en mars 1945.

Il y est noté page 382 qu' à Biebern environ 25 PG français logeaient dans l' école.

De plus quelques lignes plus bas , il est précisé que 12 à 15 PG FR du camp de Biebern travaillaient dans le village voisin de Reich.

Votre père était à Biebern 3 ans plus tôt, mais cela peut donner une piste pour localiser le camp et la ferme où il travaillait.

NB: j'ai commencé à explorer toutes les archives de la région, j'espère accéder à celles de Simmern dans les prochains mois.
Liitteet
HunsrueckerHeimatBuecher1977.pdf
(1.23 MiB) Tiedosto ladattu 4 kertaa
odmergault
female
Viestit: 16
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Merci beaucoup pour ces renseignements en particulier et vos recherches en général. J'ai quelque peu arrêté moi même sauf que c'est toujours très présent dans ma tête... Merci encore.
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Armée, vie militaire et périodes de guerre”