Oude beroepen
-
- Viestit: 3726
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Klinkt nu heel logisch. Zele (Oos-Vlaanderen) leefde destijds van de vlasindustrie. Ondermeer het vervaardigen van touwen (één van de bijnamen van Zelenaars = zeeldraaiers. De meest gangbare bijnaam is Kloddezakken). Het wapenschild van Zele toont vlas en 2 bookhamers. Verwonderlijk is, dat in de volkstelling van 1796, amper 2 ekelaars worden vermeld op een bevolking van 5414 inwoners.
Mvg
William
Mvg
William
-
- Moderator
- Viestit: 2604
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Waarschijnlijk waren er niet zo veel (h)ekelaars nodig alvorens
de vele wevers en de touwdraaiers en zeilmakers aan de volgende werkzaamheid begonnen...
Over die uitgaanders niets gevonden... Iemand enig idee?
Onder uitgaander verstaan we nu een 'feestneus', iemand die de bloemetjes graag buiten zet,
maar ik kan me niet voorstellen dat iemands levensstijl als beroep zou aangeduid worden
Een uitgaander kan misschien letterlijk betekenen : iemand die de afgewerkte producten zoals zeilen gaat afleveren aan de besteller?
Staat er wel degelijk 'uitgaander'? Wellicht dialect? Bij enige twijfel misschien eens de akte doorgeven.
Of eens de heemkundige kring van Zele contacteren : https://www.zele.be/verenigingen/detail/71/heem-en-oudheidkundige-kring
mvg, Greta
PS - @ volgers van 'Oude beroepen' : andere info & linkjes op vorige bladzijden via de cijfertjes rechtsboven of ,-onder.
de vele wevers en de touwdraaiers en zeilmakers aan de volgende werkzaamheid begonnen...
Over die uitgaanders niets gevonden... Iemand enig idee?
Onder uitgaander verstaan we nu een 'feestneus', iemand die de bloemetjes graag buiten zet,
maar ik kan me niet voorstellen dat iemands levensstijl als beroep zou aangeduid worden
Een uitgaander kan misschien letterlijk betekenen : iemand die de afgewerkte producten zoals zeilen gaat afleveren aan de besteller?
Staat er wel degelijk 'uitgaander'? Wellicht dialect? Bij enige twijfel misschien eens de akte doorgeven.
Of eens de heemkundige kring van Zele contacteren : https://www.zele.be/verenigingen/detail/71/heem-en-oudheidkundige-kring
mvg, Greta
PS - @ volgers van 'Oude beroepen' : andere info & linkjes op vorige bladzijden via de cijfertjes rechtsboven of ,-onder.
-
- Viestit: 3726
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Er staat inderdaad "uitdrager". Zie bijlage.
In de Zeelse Heemkundige kring zijn twee publicaties "oude beroepen" ter inzage. Beide hebben te maken touwslagen. Ik vraag verder info aan een kennis die lid is van de Heemkundige Kring.
Mvg
William
In de Zeelse Heemkundige kring zijn twee publicaties "oude beroepen" ter inzage. Beide hebben te maken touwslagen. Ik vraag verder info aan een kennis die lid is van de Heemkundige Kring.
Mvg
William
-
- Moderator
- Viestit: 2604
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Als ik het goed begrijp staat er dus - verkeerdelijk of in de streektaal - 'uitgaander' in die lijst,
maar in de BS-akte (die de eerste bron is) uitdrager, zie : https://nl.wikipedia.org/wiki/Uitdrager
Ekelaars waren overigens zowel de 'voorbereiders' voor de 'zeildoekmakers' (zo in NL) als voor de touwslagers.
Nog een toemaatje voor onze Noorderburen, maar ook voor ons allen een goed beeld gevend van die uitdragers :
https://books.google.be/books?id=Zxn0ur4ousAC&pg=PA106&lpg=PA106&dq=uitdrager&source=bl&ots=XFORj8A9gc&sig=ACfU3U3nyN2z8Az0p2RrwLqfIxkacJIkZA&hl=nl&sa=X&ved=2ahUKEwjM0YqdyafkAhXQzKQKHbsfCLY4FBDoATADegQICRAB#v=onepage&q=uitdrager&f=false
mvg, Greta
maar in de BS-akte (die de eerste bron is) uitdrager, zie : https://nl.wikipedia.org/wiki/Uitdrager
Ekelaars waren overigens zowel de 'voorbereiders' voor de 'zeildoekmakers' (zo in NL) als voor de touwslagers.
Nog een toemaatje voor onze Noorderburen, maar ook voor ons allen een goed beeld gevend van die uitdragers :
https://books.google.be/books?id=Zxn0ur4ousAC&pg=PA106&lpg=PA106&dq=uitdrager&source=bl&ots=XFORj8A9gc&sig=ACfU3U3nyN2z8Az0p2RrwLqfIxkacJIkZA&hl=nl&sa=X&ved=2ahUKEwjM0YqdyafkAhXQzKQKHbsfCLY4FBDoATADegQICRAB#v=onepage&q=uitdrager&f=false
mvg, Greta
-
- Viestit: 3726
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Vond het volgende: uitbesteden van weefwerk aan thuiswerkers http://www.beroepenvantoen.nl/
Uitgever
1. Uitbesteder van weefwerk aan thuiswerkers.
2. Persoon die boeken, tijdschriften, kranten (nieuws- en advertentiebladen) e.d. laat drukken en verspreidt.
3. Rentmeester, administrateur die land in huur, leen of pacht uitgeeft.
Het ophalen van het vlasafval, de ‘klodden’ verzekerde menig Zelenaar (Kloddezakken) een inkomen. Na het ophalen van het vlasafval werd dit veelal thuis bewerkt om er lijnwaad of emballagie van te maken. Sommigen besteedden dit werk uit aan thuiswerkers. Wellicht werden deze uitbesteders in de volksmond uitgaanders genoemd ?
Uitgever
1. Uitbesteder van weefwerk aan thuiswerkers.
2. Persoon die boeken, tijdschriften, kranten (nieuws- en advertentiebladen) e.d. laat drukken en verspreidt.
3. Rentmeester, administrateur die land in huur, leen of pacht uitgeeft.
Het ophalen van het vlasafval, de ‘klodden’ verzekerde menig Zelenaar (Kloddezakken) een inkomen. Na het ophalen van het vlasafval werd dit veelal thuis bewerkt om er lijnwaad of emballagie van te maken. Sommigen besteedden dit werk uit aan thuiswerkers. Wellicht werden deze uitbesteders in de volksmond uitgaanders genoemd ?
-
- Moderator
- Viestit: 2604
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Aan alle volgers van het forumtopic 'Oude beroepen'
Naar aanleiding van een vraag naar een moeilijk leesbaar beroep op ons paleografisch forum :
https://nl.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=55260&t=640984
hier nog iets over een kamslager, iemand die weverskammen 'slaat' of vervaardigt.
Een gelegenheid om door te verwijzen naar 2 interessante, betrouwbare websites + merk op dat,
zoals soms bij achternamen, de beginletters c of k wel eens door elkaar worden gebruikt;
altijd goed om weten bij het opzoeken (googelen e.a.).
In de vakkundige digitale bibliotheek voor de Nederlandse Letteren
de klassieker van J. Van Ginneken (1914) over vaktalen - een vette kluif overigens -
zie : https://www.dbnl.org/tekst/ginn001hand02_01/ginn001hand02_01_0009.php
+ vorige en volgende bladzijden!
Term uit de spinners,- en weverstaal (p.359 + p.365, ca. 2/3 naar beneden scrollen).
En, over de weverskam in de etymologiebank : http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/kam
Zie etymologisch woordenboek van van Veen en van der Sijs (2de in de reeks) +
onder het item 1064 een verklaring van de spreuk 'over één kam scheren'
Grove of fijne kammen waren afhankelijk van de te weven stof.
Ook nog een bedankje aan allen die hun steentje al bijdroegen op dit 'oude beroepentopic'
(vorige bladzijden via de cijfertjes rechtsboven of ,-onder). mvg, Greta
Naar aanleiding van een vraag naar een moeilijk leesbaar beroep op ons paleografisch forum :
https://nl.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=55260&t=640984
hier nog iets over een kamslager, iemand die weverskammen 'slaat' of vervaardigt.
Een gelegenheid om door te verwijzen naar 2 interessante, betrouwbare websites + merk op dat,
zoals soms bij achternamen, de beginletters c of k wel eens door elkaar worden gebruikt;
altijd goed om weten bij het opzoeken (googelen e.a.).
In de vakkundige digitale bibliotheek voor de Nederlandse Letteren
de klassieker van J. Van Ginneken (1914) over vaktalen - een vette kluif overigens -
zie : https://www.dbnl.org/tekst/ginn001hand02_01/ginn001hand02_01_0009.php
+ vorige en volgende bladzijden!
Term uit de spinners,- en weverstaal (p.359 + p.365, ca. 2/3 naar beneden scrollen).
En, over de weverskam in de etymologiebank : http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/kam
Zie etymologisch woordenboek van van Veen en van der Sijs (2de in de reeks) +
onder het item 1064 een verklaring van de spreuk 'over één kam scheren'
Grove of fijne kammen waren afhankelijk van de te weven stof.
Ook nog een bedankje aan allen die hun steentje al bijdroegen op dit 'oude beroepentopic'
(vorige bladzijden via de cijfertjes rechtsboven of ,-onder). mvg, Greta
-
- Moderator
- Viestit: 10966
Ik wil deze jullie niet onthouden : mutsenwaschter.
-
- Moderator
- Viestit: 2604
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Niet de gemakkelijkste job! Ik zou er alvast niet voor aangenomen worden
http://singelkwartierschiedam.blogspot.com/p/mutsenwaster.html
Ook onder 'mutsenstrijkster' nog wat te vinden, zo :
https://izi.travel/nl/1bd4-het-verhaal-van-de-mutsenstrijksters/nl
http://singelkwartierschiedam.blogspot.com/p/mutsenwaster.html
Ook onder 'mutsenstrijkster' nog wat te vinden, zo :
https://izi.travel/nl/1bd4-het-verhaal-van-de-mutsenstrijksters/nl
-
- Viestit: 25
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
In een staten van goed te Hamme (Oost-Vlaanderen) in de 17de eeuw kom ik plots vettewariewinkel tegen. Een vettewarier is een handelaar in levensmiddelen of kruidenierswaren. Ik vind vettewariewinkel alleszins leuker klinken dan kruidenierswinkel.
Bij een overlijden in 1732 te Vrasene kom ik ludimagister tegen. Vermits mijn kennis van het latijn zo goed als nihil is heb ik dit even moeten opzoeken. Een ludimagister is dus een schoolmeester. Ludimagister, wat een verschrikkelijk mooi woord! Alhoewel ik mag vermoeden dat de leerlingen tegen hun meester niet ludimagister zeiden in die tijd. Misschien een idee om daar mee te beginnen? Zou waarschijnlijk meer respect afdwingen.
Bij een overlijden in 1732 te Vrasene kom ik ludimagister tegen. Vermits mijn kennis van het latijn zo goed als nihil is heb ik dit even moeten opzoeken. Een ludimagister is dus een schoolmeester. Ludimagister, wat een verschrikkelijk mooi woord! Alhoewel ik mag vermoeden dat de leerlingen tegen hun meester niet ludimagister zeiden in die tijd. Misschien een idee om daar mee te beginnen? Zou waarschijnlijk meer respect afdwingen.
-
- Moderator
- Viestit: 2604
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Mooie bijdrage, mr. Weyn!
Vettewarenwinkel - Grappig - alleen zou een kruidenierswinkel in onze tijd niet veel volk trekken met zo'n uithangbord
gezien ons slankheids,- en vooral gezondheidsideaal
Mensen vroeger konden wel wat extra vettigheid gebruiken gezien het harde 'labeuren' (zwoegen) en hun koude, killige huizen...
Hier uitvoerig onder de loep genomen : https://www.gerardimontium.be/wp-content/uploads/tijdschrift/1245.pdf
Ook in andere provincies (VL en NL) kwam de term voor.
Een (ludi)magister was in het oude Rome een onderwijzer die lesgaf aan jongens van 7 tot 12 jaar.
Hij was meestal een vrijgelaten Griekse slaaf. De magister gold als streng en de dichter Horatius noemde hem "de mepper"
want naar eigen zeggen hadden de meeste kinderen een hekel aan de magister. Hij gaf soms les in een ludus,
maar meestal gewoon in de buitenlucht, zoals in een afgebakende hoek van een marktplein. (uit WP)
Ludus (> spelen) is eigenlijk een spel en dat is eerder toepasselijk op onze huidige manier van lesgeven, maar met 'magister' erbij
zou dat voor een goed evenwicht tussen de vroegere en hedendaagse manier van lesgeven kunnen zorgen
Gerelateerd forumtopic : https://nl.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=13024&t=515009 (4 tekstjes). mvg, Greta
Vettewarenwinkel - Grappig - alleen zou een kruidenierswinkel in onze tijd niet veel volk trekken met zo'n uithangbord
gezien ons slankheids,- en vooral gezondheidsideaal
Mensen vroeger konden wel wat extra vettigheid gebruiken gezien het harde 'labeuren' (zwoegen) en hun koude, killige huizen...
Hier uitvoerig onder de loep genomen : https://www.gerardimontium.be/wp-content/uploads/tijdschrift/1245.pdf
Ook in andere provincies (VL en NL) kwam de term voor.
Een (ludi)magister was in het oude Rome een onderwijzer die lesgaf aan jongens van 7 tot 12 jaar.
Hij was meestal een vrijgelaten Griekse slaaf. De magister gold als streng en de dichter Horatius noemde hem "de mepper"
want naar eigen zeggen hadden de meeste kinderen een hekel aan de magister. Hij gaf soms les in een ludus,
maar meestal gewoon in de buitenlucht, zoals in een afgebakende hoek van een marktplein. (uit WP)
Ludus (> spelen) is eigenlijk een spel en dat is eerder toepasselijk op onze huidige manier van lesgeven, maar met 'magister' erbij
zou dat voor een goed evenwicht tussen de vroegere en hedendaagse manier van lesgeven kunnen zorgen
Gerelateerd forumtopic : https://nl.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=13024&t=515009 (4 tekstjes). mvg, Greta
-
- Viestit: 33
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Speurend in de archieven van de stad Leiden kom ik nogal eens het beroep rokjeswerker tegen.
Het heeft natuurlijk alles te maken met de lakenindustrie aldaar in die tijd, maar wat betekende het precies?
Ik heb het nog steeds nergens kunnen vinden, iemand een idee?
Het heeft natuurlijk alles te maken met de lakenindustrie aldaar in die tijd, maar wat betekende het precies?
Ik heb het nog steeds nergens kunnen vinden, iemand een idee?
-
- Moderator
- Viestit: 2604
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Alvast het volgende...
Googelend op 'rokkenwerk(st)er' is er nogal wat te vinden (eventueel combineren met plaatsnaam).
En bij : http://www.beroepenvantoen.nl/ (onder de 'R') enkel :
werkzaam bij de vervaardiging van rokjesgoed, weefsel waarvan destijds vrouwenrokken werden gemaakt.
mvg, Greta
>>> Nog iemand met meer details en / of een historisch artikel hierover?
Googelend op 'rokkenwerk(st)er' is er nogal wat te vinden (eventueel combineren met plaatsnaam).
En bij : http://www.beroepenvantoen.nl/ (onder de 'R') enkel :
werkzaam bij de vervaardiging van rokjesgoed, weefsel waarvan destijds vrouwenrokken werden gemaakt.
mvg, Greta
>>> Nog iemand met meer details en / of een historisch artikel hierover?
-
- Moderator
- Viestit: 2604
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Deze site ken je zeker : https://www.mijnstambomen.nl/leiden/laken.htm
Mogelijks 'zinnig' om de eigenaar eens te contacteren? Zijn mailadres onderaan.
Ook de historische kring van Leiden kan wellicht extra info leveren.
mvg, Greta
Mogelijks 'zinnig' om de eigenaar eens te contacteren? Zijn mailadres onderaan.
Ook de historische kring van Leiden kan wellicht extra info leveren.
mvg, Greta
-
- Moderator
- Viestit: 2604
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
De taak van een opzichter wordt beknopt verwoord bij WP :
iemand in de bouw die de opdrachtgever vertegenwoordigt op een bouwplaats.
Hij controleert en beoordeelt of er wordt voldaan aan het totale wensenpakket van de opdrachtgever.
Hij rapporteert zijn bevindingen aan de directievoerder of de projectleider.
Zo ook bij nutsvoorzieningen (elektriciteit, water, gas) en wegenwerken.
Hier een volslagen andere taak maar vermoedelijk ook toepasbaar voor zij
die het levenseinde van iemand laten registreren in opdracht van een arts. Zie onderlijnde kernopdracht.
We houden ons aanbevolen voor aanvullingen en / of bemerkingen vanuit Nederland. mvg, Greta
iemand in de bouw die de opdrachtgever vertegenwoordigt op een bouwplaats.
Hij controleert en beoordeelt of er wordt voldaan aan het totale wensenpakket van de opdrachtgever.
Hij rapporteert zijn bevindingen aan de directievoerder of de projectleider.
Zo ook bij nutsvoorzieningen (elektriciteit, water, gas) en wegenwerken.
Hier een volslagen andere taak maar vermoedelijk ook toepasbaar voor zij
die het levenseinde van iemand laten registreren in opdracht van een arts. Zie onderlijnde kernopdracht.
We houden ons aanbevolen voor aanvullingen en / of bemerkingen vanuit Nederland. mvg, Greta
-
- Viestit: 44
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Geachte,
Heb 2 vraagjes ... Hopelijk kan iemand mij helpen ?
Wat is een "Baakdrager" ?
en
Wat is een Koopman in "Ellewaren" ?
Met dank en vriendelijke groeten,
Hélène De Vries
Heb 2 vraagjes ... Hopelijk kan iemand mij helpen ?
Wat is een "Baakdrager" ?
en
Wat is een Koopman in "Ellewaren" ?
Met dank en vriendelijke groeten,
Hélène De Vries