Vastaa Viestiin

site d'aide au déchiffrement des actes POLONAIS/RUSSES


themyscira
themyscira
Viestit: 8
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
Je viens de trouver ce site qui est très bien et qui comprend une police de caractère du russe manuscrit.
Il y a également des lexiques.
Très complet, je recommande :

https://zofiafederowicz.com/aktametrykalne/en/

Karine
daline5
daline5
Viestit: 4910
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour
je n'avais pas bien compris comment ça fonctionne... j'ai cru que c'était un logiciel automatique.
:arrow: En fait ce sont les modèles de phrases contenues dans les actes d'état civil en écriture cyrillique, et qui sont traduites en anglais... après il faut se le retraduire en français...
Cela peut être un outil bien utile pour essayer de repérer des éléments, quand on ne parle pas le russe. ;)
https://zofiafederowicz.com/aktametrykalne/en/records/
https://zofiafederowicz.com/aktametrykalne/en/records/birth/
https://zofiafederowicz.com/aktametrykalne/en/records/marriage/
https://zofiafederowicz.com/aktametrykalne/en/records/death/ cv
Cordialement
Viimeksi muokannut daline5, 21 Huhtikuu 2021, 20:10. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
themyscira
themyscira
Viestit: 8
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

oui c'est bien pratique et ça m'a déjà aidée.
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Pologne”