Vastaa Viestiin

Wicach


sophiefetille
female
Viestit: 130
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.

Wicach

Viesti Kirjoittaja sophiefetille »

Bonjour
Sur une photo d'identité de ma grand tante, Olga Bunko, il y a une partie d'un tampon
"Wicach" s'agit-il de la fin d'un nom de ville, d'une administration ou autre chose ?
Merci de l'aide que vous pourrez m'apporter.
Bien cordialement
Sophie Fétille
fallonkalvasf
fallonkalvasf
Viestit: 1786

Re: Wicach

Viesti Kirjoittaja fallonkalvasf »

BONSOIR,

Quand on cherche (tâtonne) sur Internet, on trouve pour "à KATOWICE" : w Katowicach

Exemples:

Uniwersytet Śląski w Katowicach ul. Bankowa 1

Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach - ...

Europejski Kongres Gospodarczy w Katowicach #Sprint_Travel ...

https://us.edu.pl/

A faire vérifier par quelqu'un qui parle polonais ! car je ne suis sûre de rien...

CDT
Françoise M.
sophiefetille
female
Viestit: 130
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.

Re: Wicach

Viesti Kirjoittaja sophiefetille »

Merci Françoise,
Je vais chercher du côté de cette ville de Katowice... Peut être y avait il une organisation qui permettait aux polonais de l'époque de rejoindre la France.
Bonne fin de journée.
Bien cordialement
Sophie Fétille
aroszew
male
Viestit: 736

Re: Wicach

Viesti Kirjoittaja aroszew »

.

Bonjour,

Le polonais est une langue qui se décline.

La terminaison "ach" est une des formes de déclinaison du locatif.

w Katowicach se traduit par à Katowice.
w Bogusławicach se traduit par à Bogusławice.
w Senislawicach se traduit par à Senislawice.

Si vous avez que "wicach", cela ne vous sert à rien pour retrouver un nom de lieu.

Aroszew.

.
fallonkalvasf
fallonkalvasf
Viestit: 1786

Re: Wicach

Viesti Kirjoittaja fallonkalvasf »

Merci de la précision !
Cela ne facilite pas la recherche...

Près de KATOWICE, il y avait effectivement un bureau de la Société Générale d'Immigration ( émanation des Houillères et des entreprises agricoles) qui recrutait et acheminait les travailleurs polonais en France vers Toul.
Mais est-on sûr que cette personne est passée par là si elle était originaire de Tchéquie si j'ai bien compris ?
sophiefetille
female
Viestit: 130
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.

Re: Wicach

Viesti Kirjoittaja sophiefetille »

Bonjour Aroszev,
Effectivement je n'ai que Wicach sur la photo de ma grand tante donc c'est peine perdue.... Merci d'avoir participé à cette discussion.
Bien cordialement
Sophie
sophiefetille
female
Viestit: 130
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.

Re: Wicach

Viesti Kirjoittaja sophiefetille »

Bonjour Fallonkalvasf,
Merci pour ces renseignements sur la société générale d'immigration.
Pour ma grand tante, que l'on appelle" la tante Olga de Pologne" c'est moi qui suppose qu'elle était plutôt Tchèque car sur son acte de mariage il y a née à Zamel en Pologne mais je n'ai trouvé cette ville qu'en République Tchèque... Pensez vous que les frontières en 1911 pouvées faire en sorte que Zamel était en Pologne ???
Bien cordialement,
Sophie
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “République Tchèque et Slovaquie”