Vastaa Viestiin

patronymes à déchiffrer

efaust
efaust
Viestit: 1477
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Pour ajouter un nouveau rameau sur cette branche de mon arbre, je devrais connaître le nom du marié et de ses parents dans cet acte de mariage à Engenthal. Qui pourra me compléter ce passage ?
'Michael Sch? des burgers Georg Sch? und der Regina ?? geweste Ehleuthen von Hallstatt in Ober östereich ihr erzeugte Sohn'

L'acte est de médiocre qualité, il faudra jouer sur les réglages d'image disponibles sur le site des AD67 ici:
http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C571-P1-R90820#visio/page:ETAT-CIVIL-C571-P1-R90820-441022

Su la page de droite avec la liste récapitulative, je crois lire 'Schaffeller Michel'. Si c'est bien ça, il resterait à trouver le nom de sa mère.
Merci d'avance à ceux qui s'y essaieront.
eugène
# patronymes..jpg

hubo67
male
Viestit: 59
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour

Je traduis directement :

Aujourd'hui le 18 pluviôse de la 1ère année de la république française
devant moi à la fin soussigné Carll KURTZ, maire de la commune d'Engenthal,
comparurent Michael SCHAFALTER, du bourgeois Georg SCHAFALTER
et de Regina KRIEGSAUERin, qui furent époux de Hallstatt, en "Ober-
östereich", le fils, mais qui depuis 10 ans dans notre (mot caché par la reliure)
séjournait, et Anna Maria SPENGLER, du bourgeois Lorentz SPENGLER,
et de feue Catharina HAMM, qui furent époux et domiciliés à (mot caché par la reliure, le début semble différent d'Engenthal)
la fille
...
signature : "Michael SHAFELTNE"

Bon dimanche - Cordialement

Hubert

hubo67
male
Viestit: 59
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
complément : le nom de famille de la mère est à vérifier, je ne suis pas sûr de la première lettre

hubo67
male
Viestit: 59
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
j'ai trouvé les registres en ligne de Hallstatt : ils sont bien clairs à lire :) mieux qu'Engenthal...

https://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/oberoesterreich/hallstatt/

efaust
efaust
Viestit: 1477
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Un grand merci, Hubert, pour cette traduction et le lien vers les registres de Hallstatt que je ne connaissais pas du tout et j'ai commencé à me familiariser avec leur présentation.
Pour le moment, j'ai très peu de repères de date mais je vais affiner pour préciser l'époque de la naissance de Michel et, si possible, remonter encore un peu, grâce à votre aide..
Bon dimanche,
eugène

efaust
efaust
Viestit: 1477
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
Grâce à tous les éléments fournis par Hubert, j'ai feuilleté les registres de Hallstatt à la recherche du baptême d'un Michel dont le père se prénommerait Georges et la mère Régine. J'ai trouvé une piste mais encore une fois, je n'arrive pas à lire les noms pour savoir si c'est le bon.
Il s'agirait de la naissance en date du 20 août 1776 d'un enfant illégitime Jean Michel dont le père Georges ??? serait valet de forge célibataire à Kirchdorf(?) et la mère Régine ??? célibataire à Hallstatt. (3e ligne sur la page de gauche)
Il me faudrait de l'aide pour compléter et rectifier ma lecture. Est-ce que les données du parrain, qui figure d'ailleurs également sur l'acte suivant du même jour apportent d'autres infos ?.

Comme le père n'est pas inconnu, j'espérais trouver un mariage par la suite mais les actes ne sont pas en ligne pour cette période.
Si c'est bien le Michel du début de ce fil qui se marie en 1803 et qu'il vivait depuis 13 ans à Engenthal, il y serait arrivé en 1890 à l'âge de 14 ans (avec sa mère? ses parents ? un autre membre de sa famille ?). Comme souvent, une nouvelle découverte ouvre aussi de nouvelles questions !

Merci à tous ceux qui prendront le temps de lire,
cordialement,
eugène

https://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/oberoesterreich/hallstatt/101%252F03/?pg=86

waxonrut
waxonrut
Viestit: 1024
Bonjour !

Pour la mère, c’est Regina SEETHALLERin.

Pour le père (qui vit peut-être à Kirchdorf an der Krems), c’est Georgius SCHAFFFEHLNER. Dans l’acte de Engenthal, je lis en fait SCHAFFELLER (que le deuxième “l” n’est pas un “t” se voit mieux dans la marge de droite), mais « Michael SCHAFFELLNER » comme signature.

Ajout : Pour les parrain/marraine, on a : « Paulus SCHMUZER Millnermeister loci ux(or) Juliana ».
Kuva [ci-devant mgrvaxzx]

efaust
efaust
Viestit: 1477
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
et merci, waxonrut, pour cette réponse rapide et précise.
Malheureusement, je crains d'être parti sur une fausse piste. Si on peut admettre de variations sur le nom du père (beaucoup de généalogiste qui le citent à Engenthal le nomment simplement Schaeffer: les éternels copier/coller sans vérifications), celui de la mère ne présente guère de similitude entre Engenthal et Hallstatt. C'était pourtant la seule piste plausible que j'avais trouvée sur des dizaines de pages feuilletées...
Je vais devoir reprendre en remontant dans le temps, quitte à laisser décanter un peu dans l'immédiat.

En tous cas, c'est réconfortant de savoir qu'on peut toujours compter sur de l'aide sur ces forums. Merci à tous!

eugène

waxonrut
waxonrut
Viestit: 1024
Bonjour !

Sur base de ma lecture de la signature à Engenthal, pour le père, c’est parfait : on a juste une variante orthographique. Et en feuilletant les registres de Hallstatt, les Regina ne semblent pas très nombreuses. Ça me paraît rester une piste sérieuse. Il y a plusieurs explications possible de différences de nom pour la mère :
  1. En traduisant d’autres documents autrichiens (en montagne en tout cas), j’ai déjà remarqué que l’on appelait parfois les gens du nom de leur maison/ferme (comme cela se faisait aussi au Luxembourg). On trouve à Hallstatt un hôtel dont un des bâtiments est la « Haus Seethaler » : https://www.tripadvisor.com/LocationPhotoDirectLink-g190427-d1222719-i168155731-Heritage_Hotel_Hallstatt-Hallstatt_Upper_Austria.html. Peut-être SEETHALER est le nom de sa maison (devenue hôtel ?), mais le nom de famille était KRIEGSAUER?
  2. Elle pourrait s’être (re?)mariée avec un KRIEGSAUER.
Kuva [ci-devant mgrvaxzx]

efaust
efaust
Viestit: 1477
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Merci encore, waxonrut, pour cette réflexion très pertinente.
En Alsace aussi, nous appelions les personnes par leur 'Hoffnahme' et on ignorait carrément l'identité civile.
J'ai vu une carte de localisation des noms en Autriche où les SEETHALER se trouvent principalement dans cette région de Hallstatt et de Vienne. Les KRIEGSAUER semblent aussi d'origine presque exclusivement autrichienne. Que ces noms de ferme ou d'état civil s'imbriquent et se remplacent ne serait pas étonnant.
Quant au père, je retiens finalement SCHAFFELLER qui figure sur l'acte de baptême de sa fille Richarde en 1803 (le seul acte complémentaire de la famille pour le moment)
Bien cordialement,
eugène

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Allemand (paléographie et traduction)”