Vastaa Viestiin

Problème de filiation et traduction d'acte

dilevaa
female
Viestit: 45
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
je rencontre une anomalie dans ms recherches en ce qui concerne le nom de jeune fille de Catherine épouse STOLL.
Apparement elle est née le 28 Avril 1870 selon son acte de naissance de parents MISCHLER et STRIEGEL. (acte de naissance joint) et elle s'est mariée en mars 1891 avec Jean Georges STOLL. Sur cet acte de mariage que m'a gentille-ment traduit une personne du forum, sa maman serait Catherine RHULMANN et non STRIEGEL...(acte de mariage joint).J'ai donc rechercher les actes de mariage de MISCHLER ET STRIEGEL et également MISCHLER et RHULMANN (actes joints). Je pense qu'il s'agit peut être d'un second mariage ? Pourriez vous m'aider à traduire cet acte ?.
Je recherche également l'acte de décès de Catherine MISCHLER épouse STOLL, peut être vais je y trouver une nouvelle fois le nom de ses parents mais pour l'instant je ne trouve rien.
Voilà dans l'attente de votre aide..
Liitteet
naissance MISCHLER Catherine.pdf
(326.85 KiB) Tiedosto ladattu 4 kertaa
mariage MISCHLER RHULMANN.pdf
(617.16 KiB) Tiedosto ladattu 5 kertaa
Acte de mariage de Jean Georges STOLL et Catherine MISCHLER.jpg
mariage MISCHLER STRIEGEL.pdf
(789.43 KiB) Tiedosto ladattu 1 kerta

nadey00
female
Viestit: 704
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Ce qui est sur, c'est qu'il ne s'agit pas du même Jacques Mischler, celui qui se marie en 1873 avec Ruhlmann Madeleine est né le 7 novembre 1850.

Il serait préférable de mettre le lien vers les actes, les pdf ne sont pas très lisibles.

Cordialement
Nicole

dilevaa
female
Viestit: 45
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
D'accord, je vous remercie beaucoup !

zcharle
male
Viestit: 1674
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Catherine Mischler est née le 27/4/1870, fille naturelle de Madeleine Ruhlmann
Elle est enregistrée sous le nom de Catherine Ruhlmann
http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C204-P1-R140887#visio/page:ETAT-CIVIL-C204-P1-R140887-3787003

Lors de leur mariage en 1873, Jacques Mischler et Madeleine Ruhlmann reconnaissent l'enfant et elle reçoit le nom Mischler
http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C204-P1-R141002#visio/page:ETAT-CIVIL-C204-P1-R141002-1603985

l'acte de naissance que vous avez joint concerne une autre Catherine Mischler née le 16/8/1870

Je laisse Nicole continuer

Cordialement
Charles

nadey00
female
Viestit: 704
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Acte de mariage du 22 février 1873 entre
Mischler Jacques, né à Hoerdt le 7 novembre 1850, journalier, demeurant à Hoerdt, né de père inconnu, fils de Mischler Marie, 52 ans, sans profession, présente et consentante, mais ne peut pas signer à cause d'une paralysie des mains,
et Ruhlmann Madeleine, née à Hoerdt le 21 février 1847, sans profession, demeurant à Hoerdt, fille légitime de feu Ruhlmann Georges, charpentier, décédé à Hoerdt le 28 juillet 1864 et de feue Bergdold Catherine, sans profession, décédée à Hoerdt le 24 mai 1853.
Les époux reconnaissent l'enfant Ruhlmann Catherine née le 27 avril 1870 à Hoerdt(*).
Les témoins :
Koerckel Geoffroy (Gottfried), 41 ans, cultivateur, oncle du marié,
Stoll Jacques, 37 ans, journalier, neveu du marié,
Moebs Jacques, 35 ans, journalier, cousin de la mariée,
Schultz Jacques, 32 ans, journalier, beau-frère de la mariée

(*) de ce fait elle s'appelle Catherine Mischler.

A noter que le marié signe Müschler.

Cordialement
Nicole

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Allemand (paléographie et traduction)”