Vastaa Viestiin

Demande de traduction décès 1891 Kutzenhausen 67...... RESOLU

oceane0302
oceane0302
Viestit: 480
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonsoir
Besoin d 'aide à la traduction d'un acte de décès de BUSCHE Marie
Page 2 ...Gauche

http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C253-P1-R162748#visio/page:ETAT-CIVIL-C253-P1-R162748-2820468
Vous remerciant par avance
Cordialement
Michelle
Viimeksi muokannut oceane0302, 23 Lokakuu 2020, 12:14. Yhteensä muokattu 1 kertaa.

efaust
efaust
Viestit: 1360
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Dans l'acte, le nom est orthographié BUESCHE, il peut s'agir d'une 'interprétation' du moment ou d'une évolution ultérieure. Généralement on retient l'orthographe récente

Kutzenhausen le 20 février 1891
Joseph BUSCHE, journalier, domicilié à Oberkutzenhausen déclare que sa fille Marie BUSCHE âgée de 9 mois, de religion catholique, née et domiciliée à Oberkutzenhausen , fille du déclarant et de son épouse Madeleine (HUGEL ou ENGEL le début est surchargé) est décédée à Oberkutzenhausen dans le logement du déclarant le 19 février 1891 à 10 h après midi

bien cordialement,
eugène

efaust
efaust
Viestit: 1360
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Je reviens
Dans son acte de naissance du 1er juin 1890
http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C253-P1-R162526#visio/page:ETAT-CIVIL-C253-P1-R162526-2820425

le nom de la mère est ANGEL
et une note en marge précise qu'une décision du tribunal confirme le nom de BUSCHE

eugène

oceane0302
oceane0302
Viestit: 480
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
efaust kirjoitti:
23 Lokakuu 2020, 09:07
Bonjour,

Dans l'acte, le nom est orthographié BUESCHE, il peut s'agir d'une 'interprétation' du moment ou d'une évolution ultérieure. Généralement on retient l'orthographe récente

Kutzenhausen le 20 février 1891
Joseph BUSCHE, journalier, domicilié à Oberkutzenhausen déclare que sa fille Marie BUSCHE âgée de 9 mois, de religion catholique, née et domiciliée à Oberkutzenhausen , fille du déclarant et de son épouse Madeleine (HUGEL ou ENGEL le début est surchargé) est décédée à Oberkutzenhausen dans le logement du déclarant le 19 février 1891 à 10 h après midi

bien cordialement,
eugène
Bonjour
Un très grand Merci pour votre aide
Cordialement Michelle

oceane0302
oceane0302
Viestit: 480
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
efaust kirjoitti:
23 Lokakuu 2020, 09:12
Je reviens
Dans son acte de naissance du 1er juin 1890
http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C253-P1-R162526#visio/page:ETAT-CIVIL-C253-P1-R162526-2820425

le nom de la mère est ANGEL
et une note en marge précise qu'une décision du tribunal confirme le nom de BUSCHE

eugène
Re bonjour ... :lol:

Grand merci pour l'acte de naissance ,et pour l'information..
Merci pour votre aide précieuse ,sans vous cela serait difficile pour avancer.
Bien cordialement
Michelle

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Allemand (paléographie et traduction)”