Vastaa Viestiin

Traduction acte luxembourgeois

genea241
female
Viestit: 5
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Ne parlant pas du tout l'allemand,... je souhaiterais avoir de l'aider pour comprendre cet acte de naissance d'une parente de mon mari.
Vous trouverez en pièce jointe. (Je mets aussi le lien https://query.an.etat.lu/Query/detail.aspx?id=709975 --> p167 acte n°10)

Merci énormément pour votre aide :D
Liitteet
acte naissance Anne Catherine Schumann.png

waxonrut
waxonrut
Viestit: 581
Bonjour (ou nuit) !

Voici les informations :
  • lieu et date de l’acte : commune de Reckingen [= Reckange] le 18/03/1837 à 10 heures du matin
  • déclarant : Christoffele SCHUMAN, 30 ans, cultivateur [Ackerer]
  • lieu et date de la naissance : hier à 10 heures du matin
  • mère : son épouse Maria HANSEN, sans profession
  • enfant : de sexe féminin, prénommé Anna Chatharina
  • témoins : Jacque [il signe « Jacob »] JUNG, journalier, 28 ans, et Michel JUNG, 36 ans, cultivateur, qui habitent dans cette commune
Le père signe « Christophorus Schuman ».

Note : la personne qui a rédigé l’acte a une orthographe fragile en allemand (ce devrait plutôt être « Christoffel » et « Anna Catharina »).
Viimeksi muokannut waxonrut, 25 Lokakuu 2020, 15:08. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Kuva [ci-devant mgrvaxzx]

genea241
female
Viestit: 5
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Un énorme merci pour cette traduction !

Je vais un peu abuser mais est ce que vous pouvez me dire si cet acte concerne la même famille ( ce serait une soeur de la précédente)

Merci Merci ! ;)
Liitteet
Acte de naissance de Margueritte.png

waxonrut
waxonrut
Viestit: 581
Bonjour !

Voici les informations :
  • lieu et date de l’acte : commune de Reckingen, le 13/04/1838 à 8 heures du soir
  • déclarant : Christoffel SCHUMAN, cultivateur [Ackerer], 34 ans, de Reckingen
  • lieu et date de la naissance : hier à 8 heures du soir
  • mère : son épouse Maria HANSEN, sans profession
  • enfant : de sexe féminin, prénommé Anna Margritte
  • témoins : Nicolas HANSEN, cultivateur, 28 ans, et Piere DECKER, 51 ans, menuisier [Schreiner]
Cette fois, le père (qui a pris un coup de vieux) signe « Chritoffel Schuman » (avec la même écriture que ci-dessus).

Deux naissances aussi rapprochées suggèrent que Anna Catharina n’a pas vécu longtemps … Voici en effet son acte de sépulture (acte no. 27) dans les registres paroissiaux : https://data.matricula-online.eu/de/LU/luxemburg/reckingen-a-d-mess/KB-20/?pg=27 (son acte de baptême doit être un peu avant, car les baptêmes et sépultures sont mêlés). Ici le nom de famille de sa mère est écrit « HANTZEN ».
Kuva [ci-devant mgrvaxzx]

genea241
female
Viestit: 5
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Merci beaucoup...
Du coup, j'ai un souci puisque cette Anne Catherine serait une des ascendantes de mon mari. En tout cas, je l'ai trouvée mariée à Bertrend Guillaume à Echourgnac le 2 juillet 1863 (24)....

https://www.filae.com/v4/genealogie/searchresults.mvc/viewerosd?IsOnlyForPayingUser=True&StartPageIndex=0&IdActe=fe66aa0b-ce74-4227-a1be-825c76602139&IdPerson=2&FirstName=Anne%20Cath%C3%A9rine&LastName=SCHUMANN&Category1=0&BaseType=4&IsNewViewer=False&IsFromArchives=True&FactId=0&RealTimeResultPersonId=0&RealTimeResultFamilyId=0

Chose toute à fait étrange c'est que je n'ai que cette information sur ce couple : pas d'enfant, pas de date de décès...

waxonrut
waxonrut
Viestit: 581
La commune a dû fournir le mauvais extrait d’acte de naissance. (J’ai déjà rencontré exactement le même cas : la date de naissance donnée au mariage d’une de mes ancêtres est celle d’une de ses sœurs qui n’a vécu que 2 ans.) Dans le recensement de 1843, il y a bien une petite Catherine, âgée de 8 ans (approximativement), dans la famille SCHUMAN-HANSEN : Voici ses actes de baptême et de naissance : et les informations de ce dernier acte :
  • lieu et date de l’acte : commune de Reckingen, le 25/01/1835, à 4 heures du soir
  • déclarant : Christophe SCHUMAN, 30 ans, cultivateur [Ackersmann]
  • lieu et date de la naissance : aujourd’hui à 11 heures du matin
  • mère : son épouse Marie HANSEN
  • enfant : de sexe féminin, prénommé Catherine
  • témoins : Dominique STEFFEN, garde-forestier [Förster], 33 ans, et Pierre LUCIUS, 48 ans, cultivateur
Sa marraine s’appelle Kathrina KAUFMAN, donc il n’y a pas de « Anna » du tout. Dans l’acte de mariage en Dordogne (https://archives.dordogne.fr/ark:/43778/s005a28fda72d5b7/5a28fda72eea5), il y a une signature de trop, semble-t-il, car je vois :
  1. Schumman
  2. … Schuman [je reconnais l’écriture de Christoffel SCHUMAN]
  3. Maria Hansen
  4. (au milieu à droite) Kathrin? Schuma
Toutes ces signatures sont en gothique, sauf la première, je ne vois pas à qui celle-ci pourrait appartenir, vu qu’aucun des témoins ne s’appelle ainsi … En tout cas, le prénom que la mariée utilise est bien Kathrin ou approché (sans Anna).


Il devrait y avoir au moins un acte de mariage connu pour un des enfants (sinon ce ne pourrait pas être des ascendants) ?
Kuva [ci-devant mgrvaxzx]

genea241
female
Viestit: 5
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Tout d'abord, un grand merci pour votre aide.

J'ai fait le tour des enfants du couple SCHUMANN / HANSEN : 12 en tout. J'ai aussi vu Catherine c'est surement elle à ce fameux mariage à Echourgnac (sur une autre branche j'ai aussi eu une erreur de date de naissance)

Celle qui m’intéresse le plus c'est Marguerite qui a eu un enfant à Périgueux "Marguerite Schumann" en 1865. Je pensais que c'était elle qui s'était mariée. Mais visiblement les deux sœurs ont été amenées avec leurs parents en Dordogne alors que le reste de la famille habitait Paris.

Je vous ai beaucoup sollicité et je vous remercie encore pour toutes les informations et aides apportées.

Pouvez vous me traduire l'acte de mariage des parents et l'acte de décès que j'ai trouvé (Anne Catherine) ?

Merci énormément
Liitteet
mariage SCHUMANN HANSEN.png
deces anne catherine.png

waxonrut
waxonrut
Viestit: 581
Bonjour !

Voici les informations de l’acte de mariage :
  • lieu et date de l’acte : commune de Reckingen, le 10/12/1828 à 4 heures de l’après-midi
  • marié : Christophe SCHUMAN, cultivateur [Ackersmann], 23 ans, né à Reckingen le 04/08/1804, habitant à Reckingen, fils majeur de …
  • parents du marié : Susanne ADAMŸ, cultivatrice [Ackersfrau] habitant à Reckingen, présente et consentante, et Philippe SCHUMAN, mort à Reckingen le 11/11/1824
  • mariée : Marie HANSEN, 21 ans, née à Reckingen le 26/04/1807, habitant à Reckingen, fille majeure de …
  • parents de la mariée : Barbe MERTES, cultivatrice [Ackersfrau] habitant à Reckingen, présente et consentante, et Nicolas HANSEN, mort à Reckingen le 14?/02/1814
  • témoin 1 : Dominique MERTES, cultivateur, 38 ans, habitant à Reckingen, beau-frère de la mariée
  • témoin 2 : Jacques HANSEN, 24 ans, habitant à Reckingen, cultivateur, frère de la mariée
  • témoin 3 : Jean ENSCH, cultivateur, 42 ans, habitant à Reckingen
  • témoin 4 : Nicolas BIVER, 48 ans, habitant à Ehlingen [= Ehlange], cultivateur
La mère de la mariée a déclaré ne pas savoir écrire. Signatures :
  1. Christophorus… Schuman
  2. Hansen Marie
  3. Susanna Adami (en gothique)
  4. Dominique Mertes
  5. Jacobus Hansen
  6. (…)
Note : il y a une petite erreur sur l’âge du marié (ou sur l’année de sa naissance).


Voici les informations de l’acte de décès:
  • lieu et date de l’acte : commune de Reckingen, le 22?/06/1837 à 10 heures du soir
  • déclarant 1 : Francois MARET, 34 ans, journalier [Taglöhner], voisin de la défunte
  • déclarant 2 : SCHUMAN Christopher, 33 ans, père de la défunte
  • personne décédée : SCHUMAN Anne Catherine, 3 mois, née à Reckingen, fille du second déclarant et de son épouse HANSEN Marie
  • lieu et date du décès : aujourd’huit à 9 heures du matin
Note : c’est Dominique MERTES, employé d’état civil de la commune, qui rédige et signe cet acte (déjà les deux premiers de ce fil de discussion).


(Pour le mariage, l’image ci-dessus est trop petite. J’ai plutôt utilisé le lien suivant : https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-6FW9-4S8?i=399.)
Kuva [ci-devant mgrvaxzx]

genea241
female
Viestit: 5
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Un grand merci pour toutes ses informations, je vais poursuivre mes recherches !

A bientôt

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Allemand (paléographie et traduction)”