Bonjour,
est ce que j'ai bien compris sur cet acte de mariage Giuseppe Mistretta est de paroisse ignorée mais le curé ne semble pas donner le nom des parents :
https://www.familysearch.org/records/images/image-details?page=2&place=7067842&rmsId=TH-909-64275-6411-52&imageIndex=2551&singleView=true
Ou bien est-il de parents ignorés ce qui est étonnant puisque Mistretta est un patronyme très courant à Trapani.
Merci de votre avis.
Brigitte
Parents de Giuseppe Mistretta
-
- Modératrice bénévole
- Viestit: 42843
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Modératrice bénévole
- Viestit: 4408
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
de paroisse ignorée, de parents ignorés...
Avez-vous posé la question sur le forum latin, le reste de la phrase éclaircirait peut-être le sens ?
A propos d'éclaircir, cette encre très délavée n'aide pas
de paroisse ignorée, de parents ignorés...
Avez-vous posé la question sur le forum latin, le reste de la phrase éclaircirait peut-être le sens ?
A propos d'éclaircir, cette encre très délavée n'aide pas
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie
Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie
Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
-
- Modératrice bénévole
- Viestit: 42843
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour Nathalie,bigwidower kirjoitti: ↑11 Huhtikuu 2021, 11:20 Bonjour,
de paroisse ignorée, de parents ignorés...
Avez-vous posé la question sur le forum latin, le reste de la phrase éclaircirait peut-être le sens ?
A propos d'éclaircir, cette encre très délavée n'aide pas
Je vais tenter, je déplace le fil.
Merci !
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Modératrice bénévole
- Viestit: 42843
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour les latinistes,
voici l'acte pour ceux qui ne sont pas inscrits sur familysearch :
Merci de votre aide.
Cordialement
Brigitte
voici l'acte pour ceux qui ne sont pas inscrits sur familysearch :
Merci de votre aide.
Cordialement
Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"