Vastaa Viestiin

Déchiffrage de fragments de registres paroissiaux de Vlamertinge vers 1700

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
oliber
oliber
Viestit: 70
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

J'essaie de reconstituer ma généalogie dans les débris des registres de Vlamertinge. Il me semble pouvoir trouver ici l'acte de naissance de Philippe Vaast Berten (ou Beerten), fils de Carolus Berten (ou Beerten) et de Laurentia Costenoble.
513_9000_000_01188_000_0_0036_r_crop.jpg
Source: https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0513_109981_108806_DUT/inventarisnr/I1099811088066763/scan-index/36


Si je lis correctement, ceci est l'acte de mariage de ses parents :
513_9000_000_01188_000_0_0148_r_crop.jpg
Source : https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0513_109981_108806_DUT/inventarisnr/I1099811088066770/scan-index/149

Carolus est décédé en octobre 1700 :
513_9000_000_01187_000_0_0120_r_crop.jpg
Source : https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0513_109981_108806_DUT/inventarisnr/I1099811088066762/scan-index/122

Et Laurentia s'est remariée en 1701 avec Jean Vermersch, avant de partir à Kemmel.
513_9000_000_01187_000_0_0101_r_crop.jpg
Source : https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0513_109981_108806_DUT/inventarisnr/I1099811088066761/scan-index/103


Merci d'avance pour vos aides au déchiffrage, histoire que je puisse tirer le meilleur parti des quelques fragments qui restent...
ldamien3
male
Viestit: 5127
Bonsoir Olivier,

Oui, votre construction tient la route :

-Le 1er acte est le baptême d’un enfant de … et de Laurence… né le 6 ou 16 ou 26 du même mois (entre le 19 janvier et le 8 février, donc soit le 26 janvier soit le 6 févier) ; parrain : Philippe VAN quelque chose ; marraine : … COSTENOBEL.
Il y a donc de grandes chances que ce soit le baptême d’un enfant du couple BEERTEN-COSTENOBEL que vous recherchez, peut-être bien celui de Philippe vu le prénom du parrain, mais on ne peut avoir de certitude.

-2e acte : X 11-1-1695 Charles BEERTEN-Laurence COSTENOBELE, t. : Antoine COSTENOBELE et Matthieu VANDER GOTE

-3e acte : (+) 11-10-1700 Charles BEERTEN, marié

-4e acte : X 19-4-1701 Jean VERMEERSCH-Laurence COSTENOBLE, t. : Mar… [VERM]ERSCH et François VRAMBOUT.

Tout colle, donc ; malgré les dégâts survenus à ces registres, vous vous en tirez plutôt bien ;

Cordialement.

Damien
oliber
oliber
Viestit: 70
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Un tout grand merci !
ldamien3 kirjoitti: 08 Kesäkuu 2021, 21:56 Il y a donc de grandes chances que ce soit le baptême d’un enfant du couple BEERTEN-COSTENOBEL que vous recherchez, peut-être bien celui de Philippe vu le prénom du parrain, mais on ne peut avoir de certitude.
Comme l'index des naissances indique qu'il est né en 1700, il me semble que la probabilité est fort élevée...
ldamien3 kirjoitti: 08 Kesäkuu 2021, 21:56 -2e acte : X 11-1-1695 Charles BEERTEN-Laurence COSTENOBELE, t. : Antoine COSTENOBELE et Matthieu VANDER GOTE
Y a-t-il une indication de son origine ? C'est assez courant dans les actes mais je ne le vois pas ici...
ldamien3 kirjoitti: 08 Kesäkuu 2021, 21:56 -4e acte : X 19-4-1701 Jean VERMEERSCH-Laurence COSTENOBLE, t. : Mar… [VERM]ERSCH et François VRAMBOUT.
Est-il dit qu'elle est veuve ?

Dans son acte de mariage à Kemmel avec Jean Burggraeve, il est dit qu'elle est veuve de Jean Vermersch
513_9000_000_00403_000_A_0017_crop.jpg
Source: https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0513_109981_108806_DUT/inventarisnr/I1099811088063065/scan-index/9

et comme vous me l'avez déjà aimablement traduit, Jean Burggraeve est décrit comme le parâtre de Philippe donc il n'y a aucun doute qu'il s'agit bien de la même Laurence Costenoble
ldamien3
male
Viestit: 5127
Bonjour Olivier,

Oui, votre analyse est indubitable : Laurence s'est mariée trois fois, même si son veuvage n'est pas indiqué lors du 2e mariage (la mention n'est pas toujours indiquée, cela dépend du zèle du rédacteur des actes). Et il n'y a pas d'indication d'origine sur l'acte de 1695.

Sur l'acte de fiançailles du 17-1-1714 à Kemmel (mariage le 21-1, acte suivant), avez-vous noté la mention intéressante qu'on y trouve ?
-dispense obtenue de l'archevêque, pour un empêchement de parenté spirituelle entre ledit Jean et ladite Laurence, ledit Jean ayant été parrain d'un enfant de Laurence COSTENOBLE et de Jean VERMERSCH...

Cordialement.

Damien
oliber
oliber
Viestit: 70
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Wow ! Un tout grand merci ! Cela m'avait totalement échappé... Je m'étais arrêté à la première mention du nom...

Pourrais-je abuser de votre générosité en vous demandant une retranscription du texte (latin) de ces 2 actes, dont voici le deuxième ? Ma capacité de déchiffrage ne va pas beaucoup plus loin que les noms et les dates...
513_9000_000_00403_000_A_0017_crop2.jpg
Je n'avais jamais vu d'acte de fiançailles (mais je suis novice en généalogie). Quel est le sens de fiançailles 4 jours avant un mariage ?
ldamien3
male
Viestit: 5127
Bonsoir Olivier,

Voici pour le premier. Il y a des abréviations, qui ne sont pas toujours indiquées, c’est donc un peu sportif ! En connaissant le latin, on y arrive !

Decima septima januarii sponsalia contrax-
erunt Joannes BURGGRAEVE juvenis, et
Laurentia COSTENOBLE, vidua Joannis
VERMERSCH, dispensato per illustrissimum ac reverendissimum
Dominum Internuntium in Curia Bruxellensis,
super impedimento cognationis spiritualis
inter dictum Joannem et Laurentiam, ex
suscepta prole Laurentiæ COSTENOBLE, et
Joannis VERMERSCH coniugum a dicto Joanne.


Le 17e de janvier, ont contracté fiançailles Jean BURGGRAEVE jeune homme, et Laurence COSTENOBLE, veuve de Jean VERMERSCH, dispense [ayant été obtenue] de par l’illustrissime et révérendissime seigneur l’internonce à la curie de Bruxelles, sur un empêchement de parenté spirituelle entre ledit Jean et Laurence, en raison d’un enfant de Laurence COSTENOBLE et Jean VERMERSCH conjoints, tenu [sur les fonts baptismaux] par ledit Jean.

Les fiançailles canoniques étaient en fait une formalité très administrative, qui donnait presque autant d’obligations que le mariage lui-même, et le plus souvent elles ne se célébraient guère plus d’une ou deux semaines (voire moins, comme ici) avant le mariage. (Chez les orthodoxes gréco-russes, ils font encore mieux, aujourd’hui encore : depuis des siècles, la règle est de célébrer en une seule cérémonie, à la suite, les fiançailles et le mariage !). En fait, depuis plus d’un siècle, dans l’Église catholique, on a quasiment abandonné les fiançailles canoniques ; les fiançailles actuelles sont privées, non canoniques, et ont une signification autre…

Et pour ce qui est de la parenté spirituelle, si vous êtes curieux, je puis vous indiquer que le but était d’empêcher les fidèles d’avoir une conception « clanique » du mariage : les empêchements visaient à les pousser à trouver à se marier en dehors du cercle des plus proches (parents selon la chair, ou même autrement, par parrainage) ; le but était aussi de sauvegarder la liberté de s’engager, qui pouvait être amoindrie si, par exemple, un parrain insistait lourdement pour se remarier avec sa filleule, sur qui il eût pu exercer une pression indue…

A bientôt pour la suite.

Damien
Viimeksi muokannut ldamien3, 11 Kesäkuu 2021, 15:52. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
ldamien3
male
Viestit: 5127
Re-bonsoir.

Voici maintenant le mariage :

Anno Domini 1714, vigesima prima januarii,
obtenta dispensatione super duobus bannis
et facta proclamatione unica, et sublato, per
legitimam dispensationem impedimento cognationis
spiritualis, inter nominandos sponsos, per
verba de presenti matrimonio coniunxi
Joannem BURGGRAEVE et Laurentiam
COSTENOBLE viduam, coram testibus Andrea
BOUDRY et Laurentio NAELDE parochianis.
D. LEESSETRAUWER rector ecclesiæ.


L’an du Seigneur 1714, le 21e de janvier, la dispense de deux bans ayant été obtenue et la proclamation d’un seul ayant été faite, et l’empêchement de parenté spirituelle ayant été levé, par une légitime dispense, entre les époux qu’on va nommer, j’ai conjoint en mariage par paroles de présent Jean BURGRRAEVE et Laurence COSTENOBLE veuve, devant les témoins André BOUDRY et Laurent NAELDE [mes] paroissiens.
D. LEESSETRAUWER curé de l’église

Bien cordialement.

Damien
oliber
oliber
Viestit: 70
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Un immense merci !
oliber
oliber
Viestit: 70
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
J'abuse :oops:

Pourriez-vous me dire ce qu'on dit ici de Laurence Costenoble (si c'est bien son nom que j'ai pu lire) ?
513_9000_000_00404_000_0_0017_crop_costenoble.jpg
Source : https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0513_109981_108806_DUT/inventarisnr/I1099811088063039/scan-index/9
ldamien3
male
Viestit: 5127
Bonsoir Olivier,

Non, vous n'abusez pas, ça me rappelle le pays (j'ai plein d'ancêtres dans ce secteur...).

Laurence COSTENOBLE (vous avez bien lu) est marraine ici :
"susceptores Philippus DELMOTE fil[ius] Philippi et Laurentia COSTENOBLE uxoris [pour uxor = lapsus calami,ça arrive à tout le monde !] Joannis BURGGRAEVE, hic ex Dranoultre, illa ex hoc loco." =
les parrain-marraine : Philippe DELMOTE fils de Philippe, et Laurence COSTENOBLE épouse de Jean BURGGRAEVE, lui de Dranoutre, elle de ce lieu.
(Quelques instants, je me suis demandé quel pouvait être ce village au nom exotique "...claco" ou "..cloco", jusqu'à ce que je comprenne que ce n'était pas un nom propre !).

Et le baptisé, en ce 3 janvier 1718 à Kemmel, était Pierre Laurent fils de Jean SWINGEDAULW (nom typique de ce coin !) et de Dorothée BRION mariés.

Cordialement.

Damien
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Latin (paléographie et traduction)”