Bonjour,
pouvez vous m'aider a traduire littéralement cet acte de décès de van de been barbara ?
merci a ceux qui prennent le temps de répondre cdt.
traduction latin actes de decès
-
- Viestit: 53
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
-
- Viestit: 993
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
Je vous propose :
"Le 18ème (jour) de décembre a été inhumée Barbara VAN DE BEEN, qui est décédée avant-hier à 6 h du matin, à Brügge, veuve de Mathias DE WEIRT, âgée de 80 ans ["octogénaire"]."
Cordialement,
B. Saint-Requier
Je vous propose :
"Le 18ème (jour) de décembre a été inhumée Barbara VAN DE BEEN, qui est décédée avant-hier à 6 h du matin, à Brügge, veuve de Mathias DE WEIRT, âgée de 80 ans ["octogénaire"]."
Cordialement,
B. Saint-Requier
-
- Viestit: 1234
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonsoir,
Voici la traduction :
« Le 18 décembre a été ensevelie Barbara Van de Been qui est décédée avant-hier à six heures du matin à Dambrugge (1), veuve octogénaire de Mathias de Weirt. »
(1) Dambrugge était un hameau qui avait été un bail de Merksem depuis environ 1200 , dont il a été séparé en 1871 pour être ajouté à Anvers . Dambrugge était situé à la hauteur de l'actuel quartier du Dam . (extrait d’un article de wikipedia).
Cordialement.
Voici la traduction :
« Le 18 décembre a été ensevelie Barbara Van de Been qui est décédée avant-hier à six heures du matin à Dambrugge (1), veuve octogénaire de Mathias de Weirt. »
(1) Dambrugge était un hameau qui avait été un bail de Merksem depuis environ 1200 , dont il a été séparé en 1871 pour être ajouté à Anvers . Dambrugge était situé à la hauteur de l'actuel quartier du Dam . (extrait d’un article de wikipedia).
Cordialement.
-
- Viestit: 993
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Merci pour la précision : je lisais "dans la (ville de) Brugge", et cela me paraissait bien loin ...
Bernard
Bernard
-
- Viestit: 53
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Merci beaucoup
C'est bien Barbara qui est octogénaire et pas Mathias on est d'accord?
C'est bien Barbara qui est octogénaire et pas Mathias on est d'accord?
-
- Viestit: 993
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
OUI : "octogenariA", au féminin ...
Bernard
Bernard