Vastaa Viestiin

Transcription de l'acte Jacobus SCHODER pour darts44

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
darts44
darts44
Viestit: 198
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Qui pourrais me traduire l'acte de bapteme de mon ancestre Jacobus SCHODER
Jacobus SCHODER Baptism Geneanet.jpg
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSZV-FSGZ-2?cat=86921
un grand merci 2 50%.jpg
un grand merci 2 50%.jpg (4.43 KiB) Katsottu 59 kertaa
darts44.au
hurricane84
male
Viestit: 1238
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Voici la traduction :

« Le 7 octobre (1752) a été baptisé Jacob (Jacques) fils légitime des époux Jean Schoder et Marguerite Velscher à Metzig (Messancy). L’ont soutenu (sur les fonts baptismaux) le parrain Révérend Maître (Jean Jacques) Velscher vicaire à Pallen (?) et la marraine Catherine Schmit épouse de Claude De(s)piesse de Metzig (Messancy). »

Cordialement.
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Latin (paléographie et traduction)”