Vastaa Viestiin

Pourriez-vous me traduire cet acte pour darts44

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
darts44
darts44
Viestit: 198
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Pourriez-vous me traduire cet acte , il se pourrait que cette personne est un frere de Jacob.
Schoder 1_2.JPG
Schoder 2_2.JPG
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVQ-J42?cat=83239
un grand merci 2 50%.jpg
un grand merci 2 50%.jpg (4.43 KiB) Katsottu 85 kertaa
darts44.au
ldamien3
male
Viestit: 5127
Bonsoir Yves,

Voici ma traduction :

Le 24 de mars fut baptisé Antoine SCHRODER fils légitime de Jean SCHRODER père et d'Anne Marguerite KLEIN MAUS, mariés ; le tinrent [sur les fonts] Antoine VINCKEL ...lanensis et Catherine MAUS, de Heinstert.

Le mot qui qualifie le parrain est sans doute une indication de lieu, dont le début est caché dans l'ombre de la reliure ; et je crois bien lire ainsi la signature du parrain :
Antohn WIRCKER...

Cordialement.

Damien
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Latin (paléographie et traduction)”