Vastaa Viestiin

Traduction acte mariage KOMPF X RUGGRAFF

grillo
female
Viestit: 90
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour !

Je remercie la personne qui pourra traduite cet acte de mariage.

Mariages MOLLKIRCH Bas-Rhin année 1807 - Vue 11/14 - Acte N° 9 (page de gauche, le 2° acte).

Cordialement,
Marianne
Liitteet
Capture d’écran 2020-10-23 à 12.53.16.png

portici1portozy
male
Viestit: 107
A Marianne,
Voici les principaux points traduits de l'acte de mariage que vous nous avez soumis :
L'an 1807, le sixième jour du mois d'octobre à dix heures du matin ont comparu :
- Joseph KOMBF, ouvrier à l'usine de Mutzig, âgé de 21 ans, né à Mollkirch le 8 septembre 1786, fils légitime célibataire de défunt Louis
KOMBF, habitant de Mollkirch, journalier, et de Marie Anne BOSSMANN
- Madeleine RUGRAFF, âgée de 21 ans, née à Mollkirch le 4 avril 1786, fille légitime célibataire de défunt Jean RUGRAFF, journalier,
habitant de Mollkirch et de Floriane (?) REBMANN
(suivent les formules standard de publication de bans, etc....)
Cordialement
portici1portozy

grillo
female
Viestit: 90
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour !

Merci infiniment pour votre traduction !
Pour le patronyme KOMPF, je n’avais même pas remarqué qu’il y avait un B et non pas un P comme dans la graphie actuelle.

Merci encore, bonne fin de journée !

Cordialement,
Marianne

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Bas Rhin (67)”