Vastaa Viestiin

Dominique SCHOEDER translation German to English #2

darts44
darts44
Viestit: 151
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Thanks.
Liitteet
Dominique SCHOEDER translation2.jpg
darts44.au

zanzigirl
zanzigirl
Volunteer moderator
Viestit: 7760
Hello,

I've moved your two threads to the Germany forum where they're more likely to be read by someone who understands German.

Best,
Claudine
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec Geneanet / Volunteer moderator with no subordination to Geneanet.
https://twitter.com/Ererepublicaine ...................................................https://twitter.com/sansculotides

darts44
darts44
Viestit: 151
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
I had a look on the forum where you said you moved the pictures for translation. I don't see nothing there.
darts44.au

ericdubois
male
Volunteer moderator
Viestit: 2438
Sukupuu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
If you don't get an answer here, try asking in the German Translation forum in the French side (https://www.geneanet.org/forum/viewforum.php?f=55200), where you should get a response within a day or two. The response will be in French, but since you're bilingual it should not be a problem.

In addition to the image, it's usually a good idea to include a link to the act online, which will allow the translator to zoom in or tweak the picture quality.

Eric

schwind1
male
Viestit: 2
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Darts:

This is exactly the same certification as already translated in your other post (this is the original; in the other post was a copy from 1839).

darts44
darts44
Viestit: 151
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Thanks, They already be translated. Much be a mix up somewhere.
darts44.au

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Germany”