Vastaa Viestiin

Birthday certificate translation German to English.


darts44
darts44
Viestit: 198
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Here is the Birthday certificate of Dominique Schoeder in German, and would like to have translated in English. Thanks.
Liitteet
Dominique SCHOEDER birthday certificate February 7, 1816.JPG
darts44.au
schwind1
male
Viestit: 3
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
"In the year thousand eighthundred sixteen, the eighth day of February at 11 o'clock in the morning, appeared before us, Abram de Miraumont, civil registry official for the municipality of Hondeling, canton of Metzich, in the grand duchy of Luxembourg, Schöder Dominique, farmer, thirty six years old, resident in this municipality, and reported to us the birth of a child, male gender, born on the seventh of this month at six o'clock in the evening to him and to Meisch Catharina his wife and to which they wish to give the name Dominis [?].
This report was made in the presence of Freimuth Nicolas Grobzeit [?], age fifty four years, and of Freimuth Dominicus, age twenty eight years, who are resident in this municipality; and the reporter [?] and the witnesses have signed this birth certificate after it was read to them."
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Germany”