Bonjour,
Est ce que quelqu'un saurait traduire l'acte de mariage de POSSOT x DEMEY le 15.02.1724 à Saint Nicolas de Veurne, Page 44
https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0513_109981_108806_DUT/inventarisnr/I10998110880621149/level/file/scan-index/44
En vous remerciant de votre attention,
Cordialement,
Fred
Déchiffrer le mariage POSSOT Jean Baptiste avec DEMEY Marie Marguerite le 15.02.1724 paroisse Saint Nicolas à Veurne
-
- Viestit: 69
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
-
- Viestit: 12
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonsoir,
Après les formules habituelles dans un acte de mariage, on cite donc POSSOT (ou POSSOL?)Jean François (forme francisée) et DE MEY Mariam Margaritam ou Marie Marguerite (idem), tous deux de la paroisse et je crois lire qu'ils sont veufs. Viennent ensuite les noms des témoins.
Si cela peut vous aider, bonne suites de recherches,
A-F BILTRESSE
Après les formules habituelles dans un acte de mariage, on cite donc POSSOT (ou POSSOL?)Jean François (forme francisée) et DE MEY Mariam Margaritam ou Marie Marguerite (idem), tous deux de la paroisse et je crois lire qu'ils sont veufs. Viennent ensuite les noms des témoins.
Si cela peut vous aider, bonne suites de recherches,
A-F BILTRESSE
-
- Viestit: 2194
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=719413&p=1958330#p1958330
Et merci d'indiquer les prénoms : cela facilite la recherche de l'acte, surtout quand il y a une erreur dans la date.
Cordialement,
Annie-Françoise
Voir ici :
https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=719413&p=1958330#p1958330
Merci de ne pas poser deux fois la même question !
Et merci d'indiquer les prénoms : cela facilite la recherche de l'acte, surtout quand il y a une erreur dans la date.
Cordialement,
Annie-Françoise