Vastaa Viestiin

Acte de baptême de Didier Cordival 1654 - Sacquenay (21)

Demandes d’aide pour la lecture ou la transcription de textes anciens rédigés en français uniquement, grâce à l'entraide entre les utilisateurs de Geneanet.
ymeunier
male
Viestit: 321
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Seul un mot me résiste (sauf mauvaise lecture de ma part) dans cet acte de baptême. Le curé sur chaque de baptême ajoute un petit commentaire, jamais le même.
Merci de votre aide qui m'évitera de dénaturer un texte ciselé par le curé.
Bien cordialement
Yves Meunier

Cordival Didier AB 1654.jpg
https://archives.cotedor.fr/v2/ark:/71137/g05cd9d5447c652f32ceee252f88b2084/6aeb7490339dd5e6d70d6bd9bcb28e24/22/ZnJhZDAyMV81MzZfNW1pMzJyMDI2XzAwMjIuanBn

"Didier Cordival fils de Didier Cordival
et de Clemence Gorriot ses pere et mere
a este baptizé le vingt deuxisme novembre
mil six cent cinquante et quatre, Didier
Barbier vigneron de ce lieu de Sacquenay
a esté son parain et Jeanne Cordival
soeur de desdicts pere et mere sa maraine
Je prie Dieu et sa sainte Mere de
luy vouloir ellargir leur Ste bénédiction
qu'il puisse parfaitement connaistre le
deu de sa charge qui est a se servir de
ce monde comme d'une ???, et de n'avoir
point de plus grands soings que
de gagner le ciel."
ldamien3
male
Viestit: 5036
Bonjour Yves,

Pour un bel acte de baptême, c'est un bel acte de baptême !
Je n'ai jamais rien vu de pareil !

Le mot qui vous manque est : "hostelerie".

C'est peut-être une allusion à un mot célèbre de sainte Thérèse d'Avila, je crois : notre vie ici-bas est comme "une mauvaise nuit dans un mauvais hôtel".

Cordialement.

Damien
ymeunier
male
Viestit: 321
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonsoir Damien,
Merci.
Plusieurs actes du registres sont de la même veine. Au début du registre le curé raconte comment la foudre est tombé sur le clocher entrainant l’incendie du clocher et la mort du sonner, il précise même que les cloches ont fondue.
Bien cordialement
Yves
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Paléographie en français (lecture de textes anciens)”