Vastaa Viestiin

contrat de mariage de 1554 par le notaire De Lafarge St Restitut Drôme Provençale

Demandes d’aide pour la lecture ou la transcription de textes anciens rédigés en français uniquement, grâce à l'entraide entre les utilisateurs de Geneanet.
gsolier
gsolier
Viestit: 142
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour à toutes et à tous,
Pourriez vous avoir la gentillesse de me transcrire les renseignements généalogiques ( noms, prénoms, lieux, liens de parenté etc) contenus dans cet acte de 1554:
Mariage de Jaume Vigouroux du lieu de Baumes évêché de St Paul Trois châteaux Drôme avec honnête fille ?? Bérard (devenu Béraud par la suite) fille à Louis
J'ai repéré que sa mère est sans doute Marguerite Bérard Page 2 bas de page
Pour les pages 4 et 5 trop floues laissez tomber.
D'avance merci,

Très cordialement, Gérard
PS: Est-ce que Jaume est devenu Jacques ou est un prénom à part?
Liitteet
IMGP6780.JPG
IMGP6781.JPG
IMGP6782a.jpg
christianc920
male
Viestit: 874
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Histoire de remonter votre fil de discussion, voici une tentative de lecture laborieuse avec moult doutes et blancs à compléter et corriger au besoin :

Mariage de Jaume Vigouroux
filz a Durand Vigouroux du lieu de
Baumes evesché de Sainct Pol d une
part
Et honneste filhe Resazine (?) Berard
filhe a Loys Berard dudit lieu et
evesche daultre

Au nom de dieu soyt tout fait amen a tous

presentz et advenir soyt notoyre et maniffeste que lan de
grace nostre seigneur mil cinq centz cinquante quatre et
le vingt huictiesme jour du moys decembre excellent
prince Henry par la grace de dieu roy de France regnant
et en presence de moy notaire royal delphinal soubz signe
et tesmoingtz cy apres nommes comme a la louange
de dieu et augmentation d humain lignage ayt este traicte
de mariage par parolles advenir et apres celebre en face
de saincte mere esglise et part carnale (?) coppulation (?) complie (?)
pour et entre honneste homme Jaume Vigouroux fils
a Durand Vigouroux du lieu de Baumes evesché de
Sainct Pol dune part et honneste filhe Rastezine (?) Berard
Filhe a Loys Berard desdit lieu et evesché daultre.
Lesquelles parties et chacune delles ont faict et passe
certains pactes entre eulx lesquelz au deffault d ung
notaire nont peu reddiger en escript a present lesdit pacte
veullent iceulx pactes promissions et convention (?) reddiger
par escript a future memoyre a cause de ce et
pour ce (?) quil est de coustume ainsi que apprennent lesdit Loys
que lont doibt constituer dot aux femmes espousantz
marits affin que pour la constitution dicelle ilz puissent
mieulx supporter les charges de mariage a ceste
cause estably en personne Loys Berard et Marguerite
Berate (?) mariez pere et mere dicelle Restezine lesquelz

de leur bon gre pure et franche volluncte ont estably et
constitue en dot et pour icelluy a ladite Rastezine Berard
leur filhe unne (?) avec lesdit Jaume Vigouroux espoux advenir
scavoir est ung chastel assiz dans les murs de Baumes
confrontant du levant avec la mayson des hoirs a feu Estienne
Allanges unne androint (?) entremy du
couchant et bize avec la place des hoirs a feu Jehan
Vigouroux du vent la place des hoirs a feu Montfarenet (?)
et avec ses aultres cousins (?) ------- et aultre a la somme
de huict florins monnoye courant chacun florin pour douze
soubz tournoys compte royalles en huict prys (?) a ung
florin de prys pour chacun an. A toutes festes de Sainct
Michel plus luy ont promis bailher cinquante
queyroux de pierre prys expediees a la perriere
de Baumes lesquelles lesditz mariez sont tenus aller querir
sur le lieu. Plus leur ont bailher ung pest--- quatre
linseulz unne franges (?) ung bichet (?) unne cassete d arain
unne cullere de ferre unne bote de deux potz (?) lequel
meuble a confesse ledict Jaume Vigouroux avoir heu et
receu desditz Loys Berard et Marguerite Berate mariez pere
et mere dicelle Resazine espouse future et cest par tous
ses biens droictz et actions quelconques a ladicte Rastezine
Berard appertenians sur les biens ---- et heritaige
desditz Loys Berard et Marguerite Berate ses pere et mere
Et advennant en cas de restitution font repetition dudit (?)
dot et choses contenues au present contrault de mariage


Cordialement,
Christian
Viimeksi muokannut christianc920, 22 Kesäkuu 2021, 18:24. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
gsolier
gsolier
Viestit: 142
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour Christian,
Merci beaucoup d'avoir pris le relais de Maryse qui a des problèmes en ce moment.
Le travail que vous venez de faire me satisfait absolument et je dirai même qu'il est plus précis que ce que je pensais possible de trouver.
Les documents que je dépouille à grand-peine sans vous, les bénévoles du forum, sont sans doute les derniers qui existent sur St Restitut et St Paul dans la Drôme.
Cependant, ils recouvrent une période d'entre 1450 et 1560 qui ne me permet pas de faire le lien avec les documents que tout le monde peut trouver.
Je travaille donc pour créer les familles les plus anciennes possibles en espérant que d'autres puissent les relier plus tard aux familles qui remontent à la période de 1590.

Merci de m'aider dans ce boulot de passionné de généalogie. :D

Très cordialement, Gérard
matzy
female
Viestit: 2540
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonsoir
Ouf !!! connexion rétablie au bout de ...... 15 jours.
Je complète le travail de Christian
Maryse

page 1
Mariage de Jaume Vigouroux
filz a Durand Vigouroux du lieu de
Baumes evesché de Sainct Pol d une
part
Et honneste filhe Restezine * Berarde
filhe a Loys Berard dudit lieu et
evesche daultre

Au nom de dieu soyt tout fait amen a tous


Tout au long du texte on peut penser lire Restazine /Rastezine/ Restezine mais Généanet ne connait pas ce prénom

page 2
presentz et advenir soyt notoyre et maniffeste que lan de
grace nostre seigneur mil cinq centz cinquante quatre et
le vingt huictiesme jour du moys decembre excellent
prince Henry par la grace de dieu roy de France regnant
et en presence de moy notaire royal delphinal soubz signe
et tesmoingtz cy apres nommes comme a la louange
de dieu et augmentation d humain lignage ayt este traicte
de mariage par parolles advenir et apres celebre en face
de saincte mere esglise et par carnale coppulation (ac)complie
pour et entre honneste homme Jaume Vigouroux fils
a Durand Vigouroux du lieu de Baumes evesché de
Sainct Pol dune part et honneste filhe Rastezine (?) Berard
Filhe a Loys Berard desdit lieu et evesché daultre.
Lesquelles parties et chacune delles ont faict et passe
certains pactes entre eulx lesquelz au deffault d ung
notaire nont peu reddiger en escript a present lesdit pacte
veullent iceulx pactes promissions et convention reddiger
par escript a future memoyre a cause de ce et
pour ce quil est de coustume ainsi que apprennent les loix
que lont doibt constituer dot aux femmes espousantz
marits affin que pour la constitution dicelle ilz puissent
mieulx supporter les charges de mariage a ceste
cause estably en personne Loys Berard et Marguerite
Berate mariez pere et mere dicelle Restezine lesquelz


Page 3
de leur bon gre pure et franche volluncte ont estably et
constitue en dot et pour icelluy a ladite Rastezine Berard
leur filhe unne (unie) avec ledit Jaume Vigouroux espoux advenir
scavoir est ung chasal * assiz dans les murs de Baumes
confrontant du levant avec la mayson des hoirs a feu Estienne
Allanges unne androune* entremy du
couchant et bize avec la place des hoirs a feu Jehan
Vigouroux du vent la place des hoirs a feu Montfayanet
et avec ses aultres confins ------- et aultre a la somme
de huict florins monnoye courant chacun florin pour douze
soubz tournoys compte payables en huict payes a ung
florin de paye pour chacun an. A toutes festes de Sainct
Michel plus luy ont promis bailher cinquante
queyroux* de pierre prys et expediees a la perriere
de Baumes lesquelles lesditz mariez seront tenus aller querir
sur le lieu. Plus leur ont bailher ung pestrin quatre
linseulz, unnes franges (?) ung luchet unne cassete d arain
unne cullere de ferre, unne bote de deux potz lequel
meuble a confesse ledict Jaume Vigouroux avoir heu et
receu desditz Loys Berard et Marguerite Berate mariez pere
et mere dicelle Resazine espouse future et cest par tous
ses biens droictz et actions quelconques a ladicte Rastezine
Berard appertenians sur les biens ---- et heritaige
desditz Loys Berard et Marguerite Berate ses pere et mere
Et advennant en cas de restitution font repetition dudit
dot et choses contenues au present contrault de mariage


* Chasal/ casal : une masure
*une « androune » : ruelle, cul-de-sac, espace entre 2 maisons https://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?p=10097
Queirou : bloc de pierre taillée
une bote à 2 pots : une outre contenant 2 pots (mesures de capacité)

Page 4
A promis le dit Jaume Vigourroux rendre tout ce que
dessus à ladite Restazine Berarde espouse advenir [#] Plus lesdites
payes que se trouveront estre receus et a esté dit
et accordé entre lesdites parties qu’en cas que ledit Jaume
Vigouroux espoux advenir fasse aulcunes réparations audit
chasal lesdites réparations luy seront ad—ses au dire de [–
Et pour augmentation dudit dot ledit Jaume Vigouroux
espoux futur a donné par donnation que se doibt faire entre
les vifs à ladite Rastezine Bernard espouse future
scavoir est la somme de dix florins monnaie que dessus
payables après l’an re—le du dexcès d’icelluy Jaume Vigouroux
en troys xxx payes et aussi ladite Restazine Bérarde
espouse future a donné par semblable donnation que dessus
pour augmentation de dot audit Jaume Vigouroux son espoux
futur c’est à scavoir la somme de cinq florins monnaie que
dessus payables après l’an re—le du dexcès d’icelle
Restazine en troys ans de paye comme dessus. Et advenant
le cas xx le présent mariage se deseparat par la mort
dudit Jaume Vigourous expous futur icelle Rastezine
Berarde espouse future survivant et ayant enfans ou non
en icelluy cas advenant veult le dit Jaume
Vigouroux espoux futur que ladite Rastezine Berarde
soyt maistresse et — resse de tous ses biens
et sur iceulx ayt son manger, boyre, chauffer et —
— la possibilité et faculté d’iceulx et sur iceulx

[# et aux siens et — ou ceulx a quy de droyt
se -----]

page 5

demeurant en viduité et — honneste —
et travailhant – son pouvoir. Plus a esté dit et accordé
entre lesdites parties que ledit Jaume Vigouroux espoux
futur sera tenu donner de joyaux nupciaux à icelle
Restazine Berarde sa future espouse en --- de parents et amys
xx desquels ladite espouse en pourra faire et
disposer à ses propres volontés tant à la vie que à la mort
Et – que dessus est contenu lesdites parties et chacune d’elles
respectivement ont promis et juré aux saintes évangiles –
– par elles et chacune d’elles manuellement touchées . —
— observer garder sans jamays venir au contraire
soubz l’obligation et ypothèque expresse de tous et chacuns
leurs biens meubles immeubles présents et advenir quelconques
aux vigueurs et forces des courtz delphinalles de Sainct Pol
— le Montelhymar et au vénérable parlement
seant à Grenoble et à chacune d’elles avec renonciation
de droit à ce nécessaire et opportune desquelles choses lesdits
espoux futurs ont demandé xxx acte et instrument
par moy notaire soubz signé Faict audit lieu de Baumes
en la mayson de Me Guilhaume Chabanel Pbre et recteur
A --- ledit Chabanel Me André – curé de Baumes
Ymbert Teyssier — ---- ----André Daumas Jacques
Rousset habitant dudit lieu de Baumes tesmoingts à ce
requis et appellés Par moy Jehan de la Farge  notaire
royal delphinal habitant du lieu de St Restitut
gsolier
gsolier
Viestit: 142
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour Maryse,
Je suis très heureux de savoir qu'une partie de vos problèmes est résolue et suis très admiratif sur votre transcription de ce texte et vous remercie de vous être arraché les yeux sur les dernières pages très floues.
Les compléments d'explication de texte me sont et me seront très utiles.
Encore bravo et merci,
Très cordialement, Gérard
PS: Je me pose la question de savoir si le prénom de "Giraud" peut être une forme de "Gérard" ou pas et si "Jaume" est un prénom à part ou bien est-ce uniquement la vieille forme de "Jacques" ?
matzy
female
Viestit: 2540
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Je ne suis pas du tout spécialiste en onomastique mais j'utilise souvent le module "origine des prénoms" de Généanet.

Pour eux Giraud et Gérard sont 2 prénoms différents

https://www.geneanet.org/prenom/Gerard
https://www.geneanet.org/prenom/Giraud

Quant à Jaume et Jacques, toujours sur le même module, ces 2 prénoms sont assimilés
https://www.geneanet.org/prenom/Jaume.

Bonne journée
Maryse
gsolier
gsolier
Viestit: 142
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Merci Maryse pour ces renseignements, je n'avais pas connaissance de ce module :oops:
bonne journée aussi, Gérard
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Paléographie en français (lecture de textes anciens)”