Viestiketju Lukittu

Modèles, lexiques et dictionnaires pour traduire du néerlandais vers le français

alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Viestit: 5190
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonsoir à tous,

Cendrine a eu la gentillesse de faire profiter les non-néerlandophones ou les débutants en néerlandais de ses tuyaux dans ce message: http://www.geneanet.org/forum/?topic=534889.0

J'épingle ici les pièces jointes et la liste des liens Internet qui peuvent être utiles aux généalogistes qui rencontrent des ancêtres aux Pays-Bas ou en Belgique:

- modèle de traduction d'un acte de mariage (19ème siècle)
- modèle de traduction d'un acte de décès (19ème siècle)

Faites-en bon usage!  ;)

Amicalement,

Anthony
Liitteet
Modèle de traduction d un acte de mariage - XIXe siècle.pdf
(465.48 KiB) Tiedosto ladattu 157 kertaa
Modèle de traduction d un acte de décès - XIXème siècle.pdf
(101.38 KiB) Tiedosto ladattu 95 kertaa
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions

alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Viestit: 5190
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Liste des métiers

Voir pièce jointe

Liste de dictionnaires et lexiques en ligne

http://familiegeschiedenis.be/toolsenhulp/genealogisch-vocabularium#R
Voir pièce jointe

Vocabulaire

Voir pièce jointe
Liitteet
Métiers.pdf
(60.16 KiB) Tiedosto ladattu 111 kertaa
Dictionnaires et Lexiques.pdf
(41.35 KiB) Tiedosto ladattu 110 kertaa
Vocabulaire.pdf
(56.27 KiB) Tiedosto ladattu 114 kertaa
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions

Viestiketju Lukittu

Palaa sivulle “Autres langues (paléographie et traduction)”