Vastaa Viestiin

Acte de naissance en flamant concernant CAMERLYNCK 05 Marie Thérèse

bahia6080
bahia6080
Viestit: 341
Bonjour,

Serait il possible d'avoir la traduction complète de l'acte de naissance concernant CAMERLYNCK Marie Thérèse, née le 05 décembre 1815 à Proven (Belgique)

J'aimerais avoir la traduction complète (âge profession des témoins et intervenants ainsi que leur lieu de résidence si c'est indiqué) de cet acte car concernant le patronyme CAMERLYNCK, j'aurais au moins deux, voir trois branches différentes dans mon arbre généalogique (des implexes peut être mais pour le moment je ne sais pas).

REGISTRE : Belgium, West Flanders, C...l Registration, 1582-1910 Proven Geboorten, huwelijken, overlijden 1815-1833

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9G26-9SZF?i=47&wc=QZ9J-PVP%3A1009555201%2C1009557801&cc=2139860

Acte en haut de la page de droite page 48/852

Je vous remercie par avance.

Cordialement.

David
Liitteet
CAMERLYNCK Marie Thérèse (N) 05 décembre 1815.jpg

mariepaulek
female
Viestit: 704
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
bonjour,
5.12.1815 a comparu Franciscus Xaverius Camerlynck, 43 ans, né et habitant cette commune, ouvrier lequel déclare la naissance, ce jour, d'une fille de lui déclarant et de son épouse Marie Therese Van de Walle, 33 ans, née à Watou, et la prénommer Marie Therese
témoins : Joannes Joseph Van de Walle, 57 ans, né à Boes??? (Booitshoeke?), ouvrier habitant Steenvoorde et Carolus ghysel, 34 ans, commerçant dans cette commune, lesquels signent. Le père déclare ne savoir écrire.

Cordialement.
Marie-Paule

kvoet
male
Viestit: 1210
mariepaulek kirjoitti:
21 Maaliskuu 2020, 13:00
... né à Boes??? (Booitshoeke?), ouvrier ...
Bonjour Marie-Paule,

Sans doute il s'agit de Boeschepe. :)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Boeschepe

Cordialement
Kris

mariepaulek
female
Viestit: 704
Sukupuu: Ei-graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
kvoet kirjoitti:
23 Maaliskuu 2020, 09:46
mariepaulek kirjoitti:
21 Maaliskuu 2020, 13:00
... né à Boes??? (Booitshoeke?), ouvrier ...
Bonjour Marie-Paule,

Sans doute il s'agit de Boeschepe. :)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Boeschepe

Cordialement
Kris
bonjour Kris,
C'est exact et l'acte de naissance de ce témoin figure dans les actes de Boeschepe 1749-1759, vue 53/55.
De mon côté, j'avais regardé dans les communes de Flandre occidentale.

Cordialement.
Marie-Paule

bahia6080
bahia6080
Viestit: 341
Bonjour Marie Paule et Kris,

Je vous remercie pour votre aide et pour cette traduction.

Cordialement

David

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Autres langues (paléographie et traduction)”