Vastaa Viestiin

Traduction d'extrait de Lettres en PORTUGAIS (1581-1582)

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
meremptah
meremptah
Viestit: 73
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonsoir la communauté :)

Voici 7 folios détenus par la Bibliothèque de l'Institut. Il s'agit de lettres envoyées en 1581-1582 par des habitants des Açores et des Canaries au roi Henri III.

Devant la longueur de ces documents, je n'en demande pas la traduction / transposition intégrale.

Les passages qui m'intéressent sont ceux qui mentionne (ou font allusion à) Antoine Escalin (capitaine français, mais aussi possiblement ambassadeur, Baron de la Garde).

Merci à celles et ceux qui pourraient m'apporter cette aide précieuse !

Meremptah
Liitteet
Ms Godefroy 260_f.82r.jpg
Ms Godefroy 260_f.82v.jpg
Ms Godefroy 260_f.83v.jpg
Ms Godefroy 260_f.84r.jpg
Ms Godefroy 260_f.85v.jpg
Ms Godefroy 260_f.86r.jpg
Ms Godefroy 260_f.87v.jpg
manu95
manu95
Viestit: 2703
Bonjour,

une première approche et résumé de ce que je comprends:

Le 15 Septembre 1581 (Lettre des juges, responsables du conseil municipal et autres institutions de la ville de S. Sebastião, de l'ile Terceira au Roi de France):
Ils attestent avoir eu la présence du capitaine António Scallym qu'il a servit et remplit sa tâche avec fidélité selon les attentes du Roi et ils demandent a ce qu'il lui soit reconnu la distinction de "Galardão Supremo" (reconnaissance, hommage, rémunération pour des actions de très grande valeur)
et de lui attribuer une plus large implication aux causes concernant l'île Terceira.
Complément de la première lettre/ suite:
Il est mentionné et dit au Roi l'entière confiance envers son "Ambassadeur et Capitaine" Antonio Scallym, pour sa conviction, son engagement à porter secours aux îles.


Le 14 Septembre 1581:
(Lettre à la Reine):
Éloge d' Antonio Escallin qui a séjourné plusieurs mois sur l'île Terceira, à Praya (Praia) et mené à bien ses actions au service du Roi avec succès.


Le 15 Septembre 1581 (Lettre du Père Damadre De Deus au Roi de France):
On y parle de l'arrivée d'Antonio Escallin en possession de deux lettres d' Antonio de Brito Pimentel, Ambassadeur du Roi D. Antonio,
de sa volonté de rester sur l'île et de donner de sa personne comme annoncé, on reconnait sa gestion et sa vigilance de nuit comme de jours sans se reposer,
qu'il était partis avant ça pour l’île de Corvo pour veiller sur les bateaux des Indes, bateaux qui par la suite devaient regagner le port de cette même île.
Enfin il est sollicité au Roi de récompenser Antonio Escallin à la hauteur de son mérite, de ses œuvres et qu'il ne puisse plus commander.

Manuel.
meremptah
meremptah
Viestit: 73
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Merci beaucoup !

Cette mention "ambassadeur et capitaine" concernant Antoine Escalin est très importante.

Ce personnage est réputé être mort en 1578.

Ces documents pourraient remettre en cause sa biographie.

On pourrait d'abord croire à un homonyme, mais des Antoine Escalin "ambassadeur et capitaine" du Roi il ne pu y en avoir en ce temps là qu'un seul...
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Autres langues (paléographie et traduction)”