Vastaa Viestiin

TRADUCTION D'UN ACTE ITALIEN DE 1883


Valvoja: bigwidower

antoinefaes1
antoinefaes1
Viestit: 33
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour à tous,
Je me présente je m'appelle Antoine, j'ai 17 ans et je suis des Hauts de France. Il y a quelques semaines j'ai fait la découverte d'une branche italienne, je me suis donc informé sur la manière dont il fallait procéder pour retrouver les actes italiens, ce qui n'a pas été si difficile jusqu'à là. Mais le problème est que je ne parle pas un seul mot d'italien, ce qui m'empêche de comprendre les actes et d’en retirer les informations essentielles qui me permettrait de faire “pousser” mon arbre.

Je fais appel à vous pour m'aider ! mon ancêtre en question s'appelle Marie Bartholoméa FABBRI et elle est né en 1883 à Saint-Cassieno, Bagni di Lucca, Lucca, Toscana en Italie.

Voici le lien pour retrouver son acte de naissance (acte 200 page 2766/3088) : https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-89WQ-575V?i=2765&cc=2043811&cat=836067


Merci par avance pour votre précieuse aide !
Bien Cordialement,
Antoine
bigwidower
bigwidower
Modératrice bénévole
Viestit: 4387
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

voilà ma lecture :

le 29/07/1883 à 9h40 du matin, devant l'officier de l'état civil de la commune de Bagni di Lucca, s'est présenté
FABBRI Luigi, 24 ans, berger, domicilié à San Cassiano, lequel a déclaré qu'à 5h du matin le 28 du mois courant, dans la maison située à "detta ..." , de MARIANI Teodora, femme au foyer, son épouse vivant avec lui, et fille du vivant Jacopo
est né un enfant de sexe féminin qu'il ne me présente pas et auquel il donne le prénom de Bartolomea

les témoins sont
BARSELLOTTI Eusebio, 55 ans, commerçant
DI XXX Francesco, 54 ans, agriculteur

En raison de la distance, le déclarant a été dispensé de la présentation du nouveau-né, l'officier s'étant assuré de la véracité de cette naissance d'une autre manière
L'acte a été lu aux intervenants, seul le témoin BARSELLOTTI l'a signé, les autres étant analphabètes


San Cassiano est aujourd'hui une frazione qui dépend de Bagni di Lucca : https://it.wikipedia.org/wiki/San_Cassiano_(Bagni_di_Lucca)
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie

Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Italie”