Vastaa Viestiin

Traduction en français d'un acte de naissance italien (1874)


Valvoja: bigwidower

pmandine
male
Viestit: 15
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Je cherche à traduire l'acte de naissance Rosa Margherita DURANDO ci-joint.
J'ai déjà réussi à comprendre quelques éléments : elle est née le 24 septembre 1874 à Abbadia Alpina de Francesco Durando et Giovanna Colomba. Il me semble que les parents ont 35 et 25 ans et que la mère serait née à Pinerolo (Pignerol en français) mais je ne déchiffre pas la commune de naissance du père, ni les noms des grands-pères (il me semble lire, après le nom et lieu de naissance des parents, la mention fils/fille de).
La mention marginale concerne le mariage de Rosa Durando dont je possède l'acte (et que j'ai donc compris).

Merci par avance pour toute aide ! et je m'excuse de la qualité de l'image, il s'agit d'une photo envoyée par la mairie italienne.
Liitteet
DURANDO ROSA MARGHERITA NASCITA.pdf
(2.01 MiB) Tiedosto ladattu 17 kertaa
bricor
bricor
Modératrice bénévole
Viestit: 42468
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

fil déplacé dans le forum Italie où les spécialistes sont plus nombreux pour l'aide à la traduction d'actes en italien même si votre choix de forum était pertinent !


Cordialement

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
bigwidower
bigwidower
Modératrice bénévole
Viestit: 4386
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

c'est très difficile à lire...

Il me semble voir que le père est fils "del vivente Michele" (de Michele, encore en vie) et la mère fille "del vivente Giuseppe" (de Giuseppe, encore en vie)

Les parents sont aubergistes (oste et ostessa)

Par contre, pour le lieu de naissance du père... :?
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie

Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
pmandine
male
Viestit: 15
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

Merci de votre réponse, cela fait déjà des informations en plus ! Si je retrouve l'acte de mariage des parents, il me donnera peut-être le lieu de naissance du père...

Cordialement,
Paul
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Italie”