Vastaa Viestiin

trois orthographes pour un meme nom sur un seul et meme acte

Records de fécondité, de longévité, du nombre d'unions... publiez vos records sur la page spéciale de GeneaWiki et faites-vous aider pour cette publication, sans oublier de fournir les preuves desdits records, sujettes à débat le cas échéant !
vergara45
female
Viestit: 12
Sur l'acte de naissance de mon aïeul François LAFITTE né à Donzacq dans les Landes le 06 janvier 1866, son nom est écrit une fois LAFFITE, une fois LAFFITTE, et lui-même a signé LAFITTE.
chantal20
chantal20
Viestit: 7034
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
Ceci est une chose courante à l'époque et ce n'est rien car il n'y a pas de différence de prononciation. J'ai eu le cas au moment de la révolution ou un peu après et là cela ne se ressemblait même pas à mon avis au niveau prononciation. Il faudra que je retrouve cet acte.
L'orthographe des noms n'étaient pas encore stable. Je viens justement de m'occuper d'un mariage où il y a une mention concernant le nom de la mère du marié :
http://archives.haute-saone.fr/ark:/77977/vtaad70b293922aeee7/daogrp/0/14
Cordialement
Chantal
vergara45
female
Viestit: 12
Merci pour votre réponse, j'ai jusqu'à présent toujours pensé que quand j'entendais parler d'un Lafitte avec deux f ou toutes ses variables, ça ne pouvait pas être des cousins lointains, puisque mon nom porte 1 F et 2 T et ça me désolait même ! Je m'étais trompée, tant mieux. Encor merci à vous
vergara45
female
Viestit: 12
Suite ! Et j'avais même laissé tomber une partie de mon arbre généalogique du 18ème siècle parce que les noms n'étaient pas parfaitement identiques : boirie, boyrie, boiry. Je vais y retourner...
jouhanneau
male
Viestit: 907
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonsoir,
Je me souviens d'un instituteur (en même temps secrétaire de mairie) qui aimait répéter que les noms propres n'avaient pas d'orthographe ; c'est l'état-civil qui petit à petit a figé nos noms avec une orthographe immuable et gare aux erreurs lors des enregistrement des naissances! :evil:
Bonne soirée.
vergara45
female
Viestit: 12
jouhanneau kirjoitti: 20 Helmikuu 2019, 18:27 Bonsoir,
Je me souviens d'un instituteur (en même temps secrétaire de mairie) qui aimait répéter que les noms propres n'avaient pas d'orthographe ; c'est l'état-civil qui petit à petit a figé nos noms avec une orthographe immuable et gare aux erreurs lors des enregistrement des naissances! :evil:
Bonne soirée.
Bonsoir,

oui ! c'est comme ça que certaines familles pensent ne pas avoir de lien de parenté entre elles à cause d'une simple petite lettre de différence, et quand on remonte deux cents ans plus tôt, on les retrouve dans la même famille.
Et maintenant, sauf erreur, il faut payer pour changer son nom juste d'une lettre.
Bonne soirée à vous aussi
jouhanneau
male
Viestit: 907
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
vergara45 kirjoitti: 20 Helmikuu 2019, 19:30
jouhanneau kirjoitti: 20 Helmikuu 2019, 18:27 Bonsoir,
Je me souviens d'un instituteur (en même temps secrétaire de mairie) qui aimait répéter que les noms propres n'avaient pas d'orthographe ; c'est l'état-civil qui petit à petit a figé nos noms avec une orthographe immuable et gare aux erreurs lors des enregistrement des naissances! :evil:
Bonne soirée.
Bonsoir,

oui ! c'est comme ça que certaines familles pensent ne pas avoir de lien de parenté entre elles à cause d'une simple petite lettre de différence, et quand on remonte deux cents ans plus tôt, on les retrouve dans la même famille.
Et maintenant, sauf erreur, il faut payer pour changer son nom juste d'une lettre.
Bonne soirée à vous aussi
Il faut être vigilant et ne pas attacher trop d'importance à l'orthographe des noms de famille (mais on peut avoir deux noms semblables et ne pas être apparentés donc ne pas tomber dans l'erreur inverse) quand on commence en généalogie, on apprend ça assez vite... ;)
Bonne journée.
jouhanneau
male
Viestit: 907
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
J'ajouterai qu'en plus il peut y avoir de légères différence de prononciation, exemple:
JOUHANNEAU / JOINEAU / JOUANNO et toutes les variantes qui vont avec....
vergara45
female
Viestit: 12
jouhanneau kirjoitti: 21 Helmikuu 2019, 08:31 J'ajouterai qu'en plus il peut y avoir de légères différence de prononciation, exemple:
JOUHANNEAU / JOINEAU / JOUANNO et toutes les variantes qui vont avec....
oui tout à fait !
vergara45
female
Viestit: 12
vergara45 kirjoitti: 21 Helmikuu 2019, 09:32
jouhanneau kirjoitti: 21 Helmikuu 2019, 08:31 J'ajouterai qu'en plus il peut y avoir de légères différence de prononciation, exemple:
JOUHANNEAU / JOINEAU / JOUANNO et toutes les variantes qui vont avec....
oui tout à fait !
Si je peux vous poser une question qui s'éloigne de cette question d'orthographe ?

j'ai lu quelque part que les parrains et marraines étaient les grands-parents. Est-ce que vous savez si c'est vrai et si, quand on voit le nom d'un parrain dans un acte de naissance, on peut considérer que c'est le grand-père ?
jouhanneau
male
Viestit: 907
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
vergara45 kirjoitti: 21 Helmikuu 2019, 10:33
vergara45 kirjoitti: 21 Helmikuu 2019, 09:32
jouhanneau kirjoitti: 21 Helmikuu 2019, 08:31 J'ajouterai qu'en plus il peut y avoir de légères différence de prononciation, exemple:
JOUHANNEAU / JOINEAU / JOUANNO et toutes les variantes qui vont avec....
oui tout à fait !
Si je peux vous poser une question qui s'éloigne de cette question d'orthographe ?

j'ai lu quelque part que les parrains et marraines étaient les grands-parents. Est-ce que vous savez si c'est vrai et si, quand on voit le nom d'un parrain dans un acte de naissance, on peut considérer que c'est le grand-père ?
Ce n'était peut-être pas une règle immuable mais en effet c'était parfois le cas pour le premier né (ça peut se comprendre dans la mesure où les grands-parents ont quelque chance d'être encore vivants au moment de cette naissance (un de chaque côté paternel et maternel - c'est d’ailleurs mon cas )
chantal20
chantal20
Viestit: 7034
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
En complément à la réponse précédente, c'est vrai pour les actes de baptêmes, par contre pour les actes de naissances (19e siècle) c'est beaucoup moins courant.
Cordialement
Chantal
jouhanneau
male
Viestit: 907
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
chantal20 kirjoitti: 21 Helmikuu 2019, 11:34 Bonjour,
En complément à la réponse précédente, c'est vrai pour les actes de baptêmes, par contre pour les actes de naissances (19e siècle) c'est beaucoup moins courant.
Cordialement
Chantal
Bien-entendu puisque sur les actes de naissance, point de parrain ni marraine, mais seulement des témoins (qui d'ailleurs étaient souvent indiqués sur les actes de baptême) donc ne pas confondre: parrain et marraine avec témoins...
vergara45
female
Viestit: 12
jouhanneau kirjoitti: 21 Helmikuu 2019, 11:58
chantal20 kirjoitti: 21 Helmikuu 2019, 11:34 Bonjour,
En complément à la réponse précédente, c'est vrai pour les actes de baptêmes, par contre pour les actes de naissances (19e siècle) c'est beaucoup moins courant.
Cordialement
Chantal
Bien-entendu puisque sur les actes de naissance, point de parrain ni marraine, mais seulement des témoins (qui d'ailleurs étaient souvent indiqués sur les actes de baptême) donc ne pas confondre: parrain et marraine avec témoins...
Je remercie Chantal(20) et Jouhanneau pour leur réponse complémentaire.

Mireille
nbernad
nbernad
Viestit: 14787
jouhanneau kirjoitti: 20 Helmikuu 2019, 18:27 Bonsoir,
Je me souviens d'un instituteur (en même temps secrétaire de mairie) qui aimait répéter que les noms propres n'avaient pas d'orthographe ; c'est l'état-civil qui petit à petit a figé nos noms avec une orthographe immuable et gare aux erreurs lors des enregistrement des naissances! :evil:
Bonne soirée.
J'ai le même souvenir scolaire ;)

Malgré tout, comme vous le précisez, l'orthographe retenue à l'Etat-Civil se doit d'être immuable

En ce qui concerne l'orthographe à travers les âges de certains noms, il y a intérêt à ne pas négliger les variantes

J'ai des Coudrillier fixés ainsi actuellement en Aveyron
Mais le patois local en avait fait des Coudreilhe, Cordrillié, Courdrellier, Courdrelié et tant d'autres ;)
Nadine

"Si la vie est éphémère, le fait d'avoir vécu une vie éphémère est un fait éternel. ": Vladimir JANKELEVITCH
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Les records de la généalogie”