Bonjour à tous,
Je suis récemment tombé, dans mon arbre, sur le patronyme Penelot. Je ne trouve malheureusement que très peu d'infos dessus (et le nombre de "Penelot" sur Généanet est relativement faible).
Mes propres recherches m'ont amené à chercher un mot commençant par "penel-". J'ai bien trouvé "pénelle" en français, désignant une barque dans l'Hérault, mais ça me semble géographiquement trop éloigné des zones de présences du nom pour être concluant.
En revanche, le dictionnaire de gallo de R. Auffray, Le Petit Matao, donne le mot "penelle" (page 406) signifiant "labeur, misère, peine (chagrin)". Le suffixe "-ot" existant également en gallo avec un sens soit péjoratif soit diminutif (cf. page 59 du même dico). Aurait-on affaire à un "petit travailleur" ou un "pauvre miséreux" ?
Est-ce que cette étymologie pourrait convenir ?
En vous remerciant par avance,
Patronyme Penelot
-
- Viestit: 372
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Google
Pierre Perrel était aussi appelé Penelot
"Annuaire du Conseil héraldique de France .."
--------------------------
? Pénelle
? Perrel
geneanet
Perrel :
Le nom est présent à la fois dans l'Ouest et dans la Haute-Loire. On peut y voir un diminutif du prénom Pierre
Pierre Perrel était aussi appelé Penelot
"Annuaire du Conseil héraldique de France .."
--------------------------
? Pénelle
? Perrel
geneanet
Perrel :
Le nom est présent à la fois dans l'Ouest et dans la Haute-Loire. On peut y voir un diminutif du prénom Pierre
Le but de ce Forum est echange entre tous les membres.
Merci de ne ne pas me contacter par messagerie avec des demandes d'aide.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Si ne répond pas a votre question du forum, cela n'est pas parceque je vous ignore,
c'est simplement que je n'ai pas reçu de notification.
Merci de ne ne pas me contacter par messagerie avec des demandes d'aide.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Si ne répond pas a votre question du forum, cela n'est pas parceque je vous ignore,
c'est simplement que je n'ai pas reçu de notification.
-
- Viestit: 372
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
En effet, à Joué et dans les environs, où le nom Penelot se rencontre, la diminutif gallo de Pierre est "Pelot" (surnom de mon arrière grand père). Ça peut aussi s'expliquer ainsi même si j'ai un doute du fait du 'ne' epenthetique ajouté à Pelot.
Cordialement
Cordialement
-
- Viestit: 297
- Sisääntulotila: Teksti
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
J'ignore si une formation sur l'ancien français plutôt que sur le gallo est possible dans la région en question : Penelot, serait alors un diminutif possible de l'ancien français panel, penel, filet pour capturer le gibier. Nom d'utilisateur du piège.
En notant que Panelot, autre nom rare, a existé dans d'autres régions que la Loire-Atlantique. Attesté depuis 1543 dans les Pyrénées-Atlantiques.
Cordialement,
Robert
J'ignore si une formation sur l'ancien français plutôt que sur le gallo est possible dans la région en question : Penelot, serait alors un diminutif possible de l'ancien français panel, penel, filet pour capturer le gibier. Nom d'utilisateur du piège.
En notant que Panelot, autre nom rare, a existé dans d'autres régions que la Loire-Atlantique. Attesté depuis 1543 dans les Pyrénées-Atlantiques.
Cordialement,
Robert
-
- Viestit: 372
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
C'est une piste également, peut-être un linguiste pourra nous éclairer sur ces possibilités.
C'est une piste également, peut-être un linguiste pourra nous éclairer sur ces possibilités.
-
- Viestit: 370
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Graafinen
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
Godefroy dans son dictionnaire d’ancien français donne à l’entrée « panel, pannel, penel, pennel, etc... » parmi d’autre sens, ceux de « morceau d’étoffe, morceau de grosse toile, habit déchiré, malpropre, haillon, guenille ». Le mot viendrait du latin « morceau d’étoffe, pièce, lambeau,... » d’après Gaffiot.
D’après Jean Tosti : « Penel : Fréquent en Picardie, le nom semble correspondre à l'ancien français panel (morceau d'étoffe, haillons) et serait le surnom d'un chiffonnier ou d'un homme déguenillé. ... » Le diminutif péjoratif -ot semble confirmer cette interprétation, les chiffonniers ou les loqueteux n’ayant jamais joui d’un grand prestige social (en occitan où cette terminaison est aussi dépréciative : chiffonnier = pelharot).
Cordialement
André
Godefroy dans son dictionnaire d’ancien français donne à l’entrée « panel, pannel, penel, pennel, etc... » parmi d’autre sens, ceux de « morceau d’étoffe, morceau de grosse toile, habit déchiré, malpropre, haillon, guenille ». Le mot viendrait du latin « morceau d’étoffe, pièce, lambeau,... » d’après Gaffiot.
D’après Jean Tosti : « Penel : Fréquent en Picardie, le nom semble correspondre à l'ancien français panel (morceau d'étoffe, haillons) et serait le surnom d'un chiffonnier ou d'un homme déguenillé. ... » Le diminutif péjoratif -ot semble confirmer cette interprétation, les chiffonniers ou les loqueteux n’ayant jamais joui d’un grand prestige social (en occitan où cette terminaison est aussi dépréciative : chiffonnier = pelharot).
Cordialement
André
-
- Viestit: 372
- Sisääntulotila: Graafinen
- Selailu: Teksti
- Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour André,
Merci pour cette analyse fort intéressante et convaincante ! Ça me semble être une explication fort probable.
Bonne journée
Merci pour cette analyse fort intéressante et convaincante ! Ça me semble être une explication fort probable.
Bonne journée