Vastaa Viestiin

mariage de Diebold Klinghammer & Brigitta Diebold le 28 octobre 1662 à Reitwiller

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
ymeunier
male
Viestit: 321
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,

si j'ai réussi à deviner le nom des mariés et le prénom du père (Veltin), le reste de l'acte me reste totalement obscur, une transcription me permettrait probablement d'en savoir un peu plus sur le couple.

http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C389-P2-R225041#visio/page:ETAT-CIVIL-C389-P2-R225041-2459046
Klinghammer Diebold & Diebold Brigitta 1662.jpg
Avec mes remerciements les plus vifs

Cordialement
Yves Meunier
nadey00
female
Viestit: 2058
Sisääntulotila: Graafinen
Selailu: Graafinen
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonjour,
Dinstag 28. 8br 1662 (mardi 28 octobre du calendrier julien),
Diebold Klinghammer der Weber; Veltin Klinghammers,
des Burgers allhier eheliche Sohn und Jungfrau Brigitta
Jörgen Diebolds des auch hiesigen burgers eheliche tochter

Thibault Klinghammer, tisserand, fils légitime de Valentin Klinghammer, bourgeois ici, et Brigitte fille célibataire légitime de Georges Diebold aussi bourgeois ici

( les 2 pères sont donc vivants)

Cordialement
Nicole
ymeunier
male
Viestit: 321
Sisääntulotila: Teksti
Selailu: Teksti
Tarkastele heidän sukupuutaan.
Bonsoir,
Un grand merci pour ces transcription et traduction, qui confirment et complètent les informations que j'avais.
Cette traduction sera publiée sur mon arbre très prochainement.
Encore merci
Bonne fin de soirée ou bonne journée (suivant l'heure de lecture de ce message)
Cordialement
Yves
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Allemand (paléographie et traduction)”